Шломо Громан, "Вести", 31 января - 3 февраля 2002 года
ИЗ "ЛИТОВСКОГО ИЕРУСАЛИМА" - В СВЯТОЙ
ИЕРУСАЛИМ
30 января в Вильнюсе состоялась торжественная
церемония передачи Государству Израиль трехсот свитков
Торы, изготовленных в еврейских общинах Литвы в XVIII-XIX веках, и других
ценнейших предметов иудаики. Некоторые из них хранились в знаменитой синагоге Виленского Гаона.
О значении, которое придало этому событию
литовская сторона, пытающаяся реабилитировать себя за события эпохи нацизма,
свидетельствует тот факт, что на церемонии
присутствовало почти все высшее руководство республики: премьер-министр
Альгирдас Бразаускас, председатель Сейма (парламента) Артурас Паулаускас,
министр иностранных дел Антанас Валионис, министр культуры Рома
Довиденене... Конструктивное участие в переговорах о возвращении свитков
принимал и президент Литвы Владас Адамкус. Еврейскую общину страны
представляли ее председатель Симонас Альперавичюс и член Сейма, глава
комиссии по реституции еврейской собственности в Литве Эммануэлис Зингерис.
Государственная авиакомпания "Эль-Аль" организовала специальный рейс в
заснеженный Вильнюс. Израильскую делегацию возглавляли главный ашкеназский
раввин Исраэль Меир Лау и заместитель министра иностранных дел раввин
Михаэль Малькиор (Мельхиор), чьи незаурядные дипломатические способности и
целеустремленность сыграли решающую роль в успешном завершении переговоров
о передаче свитков.
Вместе
с Лау и Малькиором летели руководители йешив, представители молодежных
религиозных движений и сорок журналистов.
Гостей принял в своем кабинете министр иностранных дел Литвы
Антанас Валёнис. В беседе с ним раввин Лау подчеркнул, что несмотря на
потуги нацистов и прочих антисемитов Государство Израиль воссоздано и
достойно представляет весь еврейский мир: "Обнаруженные свитки представляют собой вещественное доказательство Катастрофы, наш конкретный ответ ее опровергателям".
Первым пунктом программы было посещение
могилы Виленского гаона на еврейском кладбище, находящемся в вильнюсском
квартале Шяшкине. У входа на него я в первый и последний раз увидел надпись
на русском языке, извещающая о часах открытия кладбища: она была
продублирована по-литовски и на
идиш. Впоследствии табличку на идиш я
заметил и на здании еврейского музея (там она соседствовала с литовской и
английской вывесками), а кириллица попалась мне на глаза на здании
православной церкви: там язык был уже не русский, а церковнославянский.
По
сравнению с 1988 годом, когда я посещал Литву впервые, общее отношение к
русскому языку изменилось в лучшую сторону. Помнят язык Пушкина и Толстого
и молодые литовцы, в том числе тщательнейшим образом охранявшие нас
полицейские. Ненависти или пренебрежения ко всему русскому в Литве давно не
наблюдается - но нет и ностальгии по советским временам. Республика
медленно, но уверенно продвигается вперед по западноевропейскому пути, с
помощью скандинавских стран развивает наукоемкие технологии.
Практикуется зарубежный туризм, главным образом сельский. Советских
автомобилей почти нет - сплошь иномарки. На лицах многих литовцев читаются
жизнерадостность и оптимизм: в этом плане сравнение с другими бывшими
советскими республиками явно в пользу Литвы.
Похвально уважение литовцев к
национальной валюте - литу. Доллар в магазинах не принимается. Обменять
доллар на лат можно на обменных участках, которые называются "снорас" (по
случайности похоже на еврейское слово "шнор", обозначающее "выпрашивание
денег"). В условиях острого дефицита времени отыскать такой участок не
удалось, равно как и факс или интернет-кафе. Будем надеяться, что к
следующему моему приезду информационная инфраструктура Вильнюса
усовершенствуется.
Loading...
Несколько слов о нынешнем состоянии еврейской общины.
Следов "идишкайта" осталось мало. Виной тому Вторая мировая война,
унесшая жизни 95 процентов литовских евреев, коммунистическая эпоха и
массовая эмиграция оставшихся евреев в Израиль, США и Германию. По
последним данным, в Литве насчитывается 3000 евреев, главным образом
пенсионеров. Половина из них проживает в Вильнюсе. Единственная
действующая в городе синагога с трудом собирает миньян; через несколько лет
по естественным причинам не останется и этого. Еврейских лиц на улицах
практически не попадается; четырнадцать лет назад все было иначе. Все же
мне удалось поговорить на родном языке. Когда в новом здании еврейского
музея мы беседовали на мамэ-лошн с членом израильской делегации - бывшим
председателем кнессета Довом Шилянским (родившимся и пережившим гетто в
Шяуляе), к нашему разговору присоединилась адвокат Фаина Куклянски,
занимающаяся вопросами возврата еврейской общине ее довоенного
имущества.
Чтобы встретить наших соплеменников, нужно хорошо постараться -
например, посетить еврейскую школу. Их в Вильнюсе две. Одна,
государственная, носит имя Шолом-Алейхема, открыта для детей любой
национальности и поддерживается Государством Израиль, финансирующем работу
учителей иврита, еврейской истории и традиции, а также географии Израиля.
Вторая принадлежит ХАБАДу. Кошерного ресторана в Вильнюсе нет; хабадники
импортируют продукты из Бельгии и других европейских стран.
Что касается
потенциала алии, то он в Литве еще имеется. Речь идет о людях, подпадающих
под действующий Закон о возвращении. "Много ли среди них подлинных евреев -
лучше не спрашивайте", - сказала мне сотрудница израильского посольства
Ронит Бен-Дор.
Вернемся к непосредственной цели нашего визита.
Предметы иудаики чудом избежали уничтожения в годы Второй
мировой войны, однако некоторые из них сильно пострадали. Нацисты
изготовляли из них обои и скатерти. В течение четырех десятилетий после нее
свитки Торы бережно сохранялись директором Литовской национальной
библиотеки Антанасом Ульписом (1894 - 1981), который прятал еврейские книги
за малоинтересными для компетентных органов узбекскими и киргизскими
газетами и журналами. Нынешний директор библиотеки Владас Булавас,
выступая на церемонии передачи свитков, отметил, что Тора - не только свод
законов еврейской жизни, но и универсальный общечеловеческий нравственный
кодекс, базирующийся на "Десяти заповедях".
Министр культуры Р. Довиденене
также подчеркнула необходимость конструктивных, взаимообогащающих контактов
между разными народами и культурами. "Двадцатый век выдался в этом плане
очень жестоким, - сказала она, - но давайте верить в то, что двадцать
первый окажется лучше".
Симонас Альперавичюс
выразил надежду на успешное продолжение литовско-израильского
сотрудничества, мостиком для которого призвана служить местная еврейская
община. "Холокост остался позади, - резюмировал глава общины, - и наши
народы шагают в будущее рука об руку". Альперавичюс поблагодарил
правительство Литвы за внимание к нуждам местных евреев и развитию
контактов с Израилем, апофеозом которых стал настоящий визит.
В ответном
слове Михаэль Малькиор сравнил передачу свитков в Вильнюсе с дарованием
Торы на горе Синай. "Это событие войдет не только в летопись
израильско-литовских отношений, но и во всю еврейскую историю", - сказал
он.
В здании библиотеки манускрипты были торжественно вручены
председателю совета директоров иерусалимского центра еврейского культурного
наследия "Гейхал Шломо" Моше Московицу. В общей сложности было получено 370 свитков:
30 полностью сохранившихся свитков Торы, рукописные экземпляры других священных книг и множество порванных и всячески оскверненных свитков.
Правительство Литвы не спешило расставаться с еврейскими свитками. Переговоры продолжались несколько лет. После того, как Литва согласилась отдать еврейскому народу его наследие (вернее то, что от него осталось), выявились разногласия между еврейскими организациями, претендовавшими на свитки: кроме израильтян их желали заполучить американские и западноевропейские общины. Разногласия уладил замминистр иностранных дел Михаэль Малькиор.
Торжественный прием ожидал
нас вечером того же дня: в аэропорту имени Бен-Гуриона нас встретили
президент Моше Кацав, главный сефардский раввин Элиягу Бакши-Дорон, другие
видные религиозные и общественные деятели. Предполагается, что часть свитков
будет передана "литовским дворам" и йешивам в Иерусалиме и Бней-Браке.
Поврежденные книги Торы, пользование которыми запрещает Галаха, будут
частично выставлены в израильских музеях, а частично похоронены согласно
иудейскому обряду на Масличной горе. Окончательное решение по
поводу дальнейшей судьбы священных рукописей должен принять на специальном заседании
Главный раввинат Израиля.
Передача свитков Израилю создала прецедент, по которому, с одной стороны, еврейский народ потребует возврата своих ценностей от других государств, а с другой - польские католики, возможно, захотят получить от Литвы собственные архивы.