Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГА OF В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Очные и дистанционные УРОКИ английского (не просто слова), немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, русского, украинского, польского, сербского, чешского, иврита, идиш, шведского, греческих, грузинского, арабского, хинди, турецкого, азербайджанского, китайского, японского и др. языков в любых целях на любом уровне: индивидуально, семейно, корпоративно. 10 причин учиться у нас. (972)54-5466290, email
главнаяновоетестысловаризолотые правиламетодикавсе языки по алфавитус учителем или без?автортребуютсядать рекламусайт на иврите
Русский, украинский, польский, чешский, сербский, болгарский и др. славянские языки

Немецкий, идиш, шведский, датский, исландский, африкаанс, нидерландский и др. германские языки

Испанский, французский, итальянский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Ирландский язык

Прочие индо-европейские языки

Финский, венгерский и др. языки уральской семьи

Грузинский, чеченский и др. кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
1) принадлежность кому-либо, владение чем-либо (в этом случае чаще употребляется притяжательный падеж 's):
the garden of my neighbour 'сад моего соседа'
the nest of the bird 'гнездо птицы'
the owner of the house 'владелец дома, домовладелец'

2) авторство:
the stories of/by Rudyard Kipling 'рассказы Редьярда Киплинга'
the phonograph of Edison 'фонограф Эдисона'
the radio of Popov 'радио Попова'

3) совместное употребление притяжательного и родительного падежей:
He is a friend of Bob's. 'Он друг (один из друзей) Боба'.
This is a play of Shaw's. 'Это пьеса (одна из пьес) Шоу'.
Is he a friend of your father's? 'Он друг (один из друзей) вашего отца?'

4) родственные, дружеские, деловые и другие связи, выраженные существительным в общем падеже + of + притяжательное местоимение в независимой (абсолютной) форме:
This pupil is a friend of his. 'Этот ученик - его друг (один из его друзей)'.
He is a friend of ours. 'Он наш друг (один из наших друзей)'.
It's no business of yours. 'Это не ваше дело. Это вас не касается'.
Loading...

5) составная часть чего-либо:
the roof of the house 'крыша дома' the leg of the table 'ножка стола'
a big body of water 'большой водоем'

6) количественная характеристика; при переводе на русский употребляются предлоги «в», «из»:
a ship of 700 tons 'судно водоизмещением 700 тонн'
a family of eight 'семья из восьми человек'

7) возраст:
a woman of forty 'женщина сорока лет'

8) состав, содержание или структура:
a collection of pictures 'коллекция картин'
a book of poems 'сборник стихов'
a bunch of keys 'связка ключей'
the structure of the atom 'строение атома'
the structure of society 'структура общества'

9) запах, вкус; передается по-русски творительным падежом:
The room smelled of mice. 'В комнате пахло мышами'.
Here is a smell of cooking/gas/fresh paint. 'Здесь пахнет кухней/газом/непросохшей краской'.
There is a smell of corruption/treachery here. 'Здесь пахнет коррупцией/предательством'.


10) звание, титул и т.п.; передается русским родительным падежом:
Doctor of Medicine 'доктор медицины'
Master of Arts 'магистр искусств/гуманитарных наук'

11) направление, расстояние, удаленность от какого-либо пункта; переводится с помощью предлогов «от», «к»:
to the south of London 'к югу от Лондона'
a mile east of the port 'в миле к востоку от порта'
My house is within (in) walking distance of the school. 'От моего дома до школы можно дойти пешком'.

12) название месяца после числа:
the first of May 'первое мая'
the second of June 'второе июня'

13) в качестве приложения (определения, выраженного именем существительным собственным):
the city of Dublin 'город Дублин'
the month of May 'месяц май'

14) в значении содержания, наполненности:
full of water 'полный воды'
full of energy 'полный энергии, энергичный'
plenty of time 'много времени'
the love of a mother 'любовь матери, материнская любовь'


Источник: А.Н. Комаров "Учебник современного английского языка". т.I

См. также всю английскую грамматику и другие материалы для изучения английского языка
Rambler's Top100