Русский, украинский, польский,
чешский и др. славянские языки
Английский, немецкий, идиш, шведский, нидерландский и др. германские языки
Французский, испанский, итальянский, португальский и
др. романские языки
Латинский и др.
италийские языки
Индоиранские языки
Литовский и др. балтийские языки
Прочие индо-европейские языки
Финский и др. языки уральской семьи
Грузинский и др. кавказские языки
Арабский и др. семито-хамитские языки
Турецкий и др. языки алтайской семьи
Китайско-тибетские языки
Японский, рюкюский и корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки разных семей
Искусственные языки |
Секс-машины kamili.ru.
Для языка иврит характерно склонение предлогов - сочленение их с личными местоимениями в косвенных падежах. Пять предлогов рассмотрены здесь (там же приведен
порядок следования местоимений и разъяснено их значение), восемь - тут. Изучим еще семь предлогов с аналогичными окончаниями, один из которых встречается в двух вариантах. Предлог
סביב
читается [савИв] и означает
'вокруг'. Предлог
בתוך
читается [бәтОх] и означает
'внутри'. Он возник слиянием предлога
ב
с существительным
תוך
[тОх] 'середина, внутренность, нутро'. Предлог
לתוך
читается [ләтОх], означает '(во)внутрь'. Возник слиянием предлога
ל
с тем же существительным
תוך
Предлог
מתוך
читается [митОх], означает 'из(нутри)'. Возник слиянием предлога
מ
всё с тем же существительным.
В трех последних предлогах встречается сочетание двух одинаковых согласных כ "хаф", между
которыми огласовка "шва". В соответствии с правилами, "шва" в данном случае
НЕ читается, так как первый "хаф" относится к корню, а второй - к местоименному окончанию.
Если бы оба "хафа" принадлежали корню, данная огласовка читалась бы [ә].
מתוך
|
לתוך
|
בתוך
|
סביב
|
מתוכי
[митохИ] 'изнутри меня' |
לתוכי
[ләтохИ] ‘внутрь меня'
|
בתוכי
[бәтохИ] 'внутри меня' |
סביבי
[свивИ] 'вокруг меня' |
מתוכך
[митоххА] 'изнутри тебя (мужчины)' |
לתוכך
[ләтоххА] ‘внутрь тебя (мужчины)' |
בתוכך
[бәтоххА] 'внутри тебя (мужчины)' |
סביבך
[свивхА] 'вокруг тебя (мужчины)' |
מתוכך
[митохЭх] 'изнутри тебя (женщины)' |
לתוכך
[ләтохЭх] ‘внутрь тебя (женщины)' |
בתוכך
[бәтохЭх] 'внутри тебя (женщины)' |
סביבך
[свивЭх] 'вокруг тебя (женщины)' |
מתוכו
[митохО] 'изнутри него' |
לתוכו
[ләтохО] ‘внутрь его' |
בתוכו
[бәтохО] 'внутри него' |
סביבו
[свивО] 'вокруг него' |
מתוכה
[митохА] 'изнутри неё' |
לתוכה
[ләтохА] ‘внутрь неё' |
בתוכה
[бәтохА] 'внутри неё' |
סביבה
[свивА] 'вокруг неё' |
מתוכנו
[митохЭну] 'изнутри нас' |
לתוכנו
[ләтохЭну] ‘внутрь нас' |
בתוכנו
[бәтохЭну] 'внутри нас' |
סביבנו
[свивЭну] 'вокруг нас' |
מתוככם
[митоххЭм] 'изнутри вас (мужчин)' |
לתוככם
[ләтоххЭм] ‘внутрь вас (мужчин)'
|
בתוככם
[бәтоххЭм] 'внутри вас (мужчин)' |
סביבכם
[свивхЭм] 'вокруг вас (мужчин)' |
מתוככן
[митоххЭн] 'изнутри вас (женщин)' |
לתוככן
[ләтоххЭн] ‘внутрь вас (женщин)'
|
בתוככן
[бәтоххЭн] 'внутри вас (женщин)' |
סביבכן
[свивхЭн] 'вокруг вас (женщин)' |
מתוכם
[митохАм] 'изнутри них (мужчин)' |
לתוכם
[ләтохАм] ‘внутрь их (мужчин)'
|
בתוכם
[бәтохАм] 'внутри них (мужчин)' |
סביבם
[свивАм] 'вокруг них (мужчин)' |
מתוכן
[митохАн] 'изнутри них (женщин)' |
לתוכן
[ләтохАн] ‘внутрь их (женщин)'
|
בתוכן
[бәтохАн] 'внутри них (женщин)' |
סביבן
[свивАн] 'вокруг них (женщин)' |
Loading...
Сайт знакомств loveeto обзор и отзыв о похожих сайтах lovechart.ru.
Предлог, означающий ‘около, возле', встречается в двух равноценных формах:
ליד
[ләЯд] и
על-יד
[ъальЯд]. Первый вариант
возник слиянием предлога
ל
с существительным
יד
[яд] 'рука', второй - слиянием предлога
על
с יד.
Предлог
מלבד
читается [милвАд] и означает
'кроме, за исключением'. Встречающийся редко, он подлежит изучению на продвинутом уровне.
В разговорной речи заменяется сочетанием несклоняемого предлога
חוץ
и склоняемого -
מ
Предлог
בזכות
читается [бизхУт] и означает
'благодаря, по праву'; при склонении всегда фигурирует
в первом значении. Он возник слиянием предлога
ב
с существительным
זכות
[зхут] 'право, заслуга, кредит'
ליד
|
על-יד
|
מלבד
|
בזכות
|
לידי
[ләядИ] 'около меня'
|
על-ידי
[ъальядИ] 'около меня' |
מלבדי
[милвадИ] 'кроме меня' |
בזכותי
[бизхутИ] 'благодаря мне' |
לידך
[ләядхА] 'около тебя (мужчины)' |
על-ידך
[ъальядхА] 'около тебя (мужчины)' |
מלבדך
[милвадхА] 'кроме тебя (мужчины)' |
בזכותך
[бизхутхА] 'благодаря тебе (мужчине)' |
לידך
[ләядЭх] 'около тебя (женщины)' |
על-ידך
[ъальядЭх] 'около тебя (женщины)' |
מלבדך
[милвадЭх] 'кроме тебя (женщины)' |
בזכותך
[бизхутЭх] 'благодаря тебе (женщине)' |
לידו
[ләядО] 'около него' |
על-ידו
[ъальядО] 'около него' |
מלבדו
[милвадО] 'кроме него' |
בזכותו
[бизхутО] 'благодаря нему' |
לידה
[ләядА] 'около неё' |
על-ידה
[ъальядА] 'около неё' |
מלבדה
[милвадА] 'кроме неё' |
בזכותה
[бизхутА] 'благодаря ей' |
לידנו
[ләядЭну] 'около нас'
|
על-ידנו
[ъальядЭну] 'около нас' |
מלבדנו
[милвадЭну] 'кроме нас' |
בזכותנו
[бизхутЭну] 'благодаря нам' |
לידכם
[ләядхЭм] 'около вас (мужчин)'
|
על-ידכם
[ъальядхЭм] 'около вас (мужчин)' |
מלבדכם
[милвадхЭм] 'кроме вас (мужчин)' |
בזכותכם
[бизхутхЭм] 'благодаря вам (мужчинам)' |
לידכן
[ләядхЭн] 'около вас (женщин)'
|
על-ידכן
[ъальядхЭн] 'около вас (женщин)' |
מלבדכן
[милвадхЭн] 'кроме вас (женщин)' |
בזכותכן
[бизхутхЭн] 'благодаря вам (женщинам)' |
לידם
[ләядАм] 'около них (мужчин)'
|
על-ידם
[ъальядАм] 'около них (мужчин)' |
מלבדם
[милвадАм] 'кроме них (мужчин)' |
בזכותם
[бизхутАм] 'благодаря им (мужчинам)' |
לידן
[ләядАн] 'около них (женщин)'
|
על-ידן
[ъальядАн] 'около них (женщин)' |
מלבדן
[милвадАн] 'кроме них (женщин)' |
בזכותן
[бизхутАн] 'благодаря им (женщинам)' |
См. также склонение предлогов
ב, ל, של, את, עם,
במקום, בשביל, למען, בגלל, בעד, מול, עבור, בעבור,
לדעת ,לעומת, בגין , לקראת, אצל, נגד , לעבר,
על , אל , מעל , אחרי , לפני , בפני,
לגבי, כלפי, על-ידי, בלי, בין, כמו ,
תחת, בעקבות, דרך, לצד, לפי, על-פי, מ.
Бесплатно пройдите тест для выяснения уровня Ваших знаний!
Еще см. словари, лексический минимум и
другие материалы по ивриту. Запись на курсы - по тел. 054-5466290 и
e-mail.
|
|
|