Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
УРОКИ иврита, идиш, английского, немецкого, французского, чешского, шведского, испанского, итальянского, португальского, венгерского, японского, китайского, турецкого, арабского, сербского, польского, русского и др. языков 972-54-5466290, в т.ч. дистанционно

ОРФОГРАФИЯ И ФОНЕТИКА НИДЕРЛАНДСКОГО (ГОЛЛАНДСКОГО) ЯЗЫКА

на главнуюновоетестысловаризолотые правиламетодикавсе языки по алфавитус учителем или без?автортребуютсядать рекламусайт на иврите
Русский, украинский, польский, чешский, сербский, болгарский и др. славянские языки

Английский, немецкий, идиш, датский, шведский, исландский, африкаанс и др. германские языки

Испанский, итальянский, французский, румынский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Прочие индо-европейские языки

Финский, венгерский и др. уральские языки

Грузинский и др. кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, казахский и др. алтайские языки

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки

Обзор орфографии нидерландского языка

Новые орфографические правила, в основном (с небольшими модификациями) действующие поныне, были изданы в 1865 году Л.А. те Винкелом и М. де Фрисом. В 1891 г. их предложил упростить Р.А. Коллевейн. Нынешняя орфография принята в Нидерландах в 1947 г., в Бельгии — в 1946 г.
Нидерландский язык пользуется латинским алфавитом. Правила чтения относительно просты и почти не имеют исключений; разве что триграф sch обозначает обычно [sx] (например, schaats [sxa:ts] 'конек'), однако в суффиксе -isch читается [s]. Единственный диакритический знак - трема (как точки над ё), указывающий, что данная буква не входит в диграф, а читается самостоятельно: knieёn 'колени', atheïsme 'атеизм'. Буквы q, x, у встречаются только в заимствованных словах.
Чтение важнейших диграфов: eu [ø:], ie [i:], ij [eI], oe [u:], ou [au], ui [øy], ch [x], ck [k], ng [ŋ], sj [ш], zj [ж]. Два последних характерны для заимствований. Сочетание ieu читается [i:u], ieuw - [i:w]
Долгота гласного в открытом слоге обычно специально не обозначается: spelen 'играть', horen 'слушать'. В закрытом слоге ее обозначают удвоением буквы: speel 'игра', hoor 'послушай'. Краткость гласного в закрытом слоге не имеет специального обозначения, а перед последующим гласным используется удвоение согласной буквы: реn 'перо' —> pennen 'перья', mug 'комар' -> muggen 'комары'. Сравните пары ед./мн.ч.: zaak 'дело' —> zaken, zak 'карман' —> zakken. Исключением является обозначение долгого e в исходе слова диграфом ее: zee 'море', twee 'два'.
Встречаются случаи орфографической синонимии, например: mei 'май' — mij 'меня', hart 'сердце' — hard 'твердый'.
В начале предложения или собственного имени обе буквы дифтонга ij пишутся заглавными: IJmuiden 'Эймёйден'.
Loading...

Обзор фонетики нидерландского языка

Характерные черты звукового строя нидерландского языка:
1) обилие дифтонгов (и кратких, и долгих);
2) фонематически долгие гласные фонетически являются полудолгими (действительно долгие встречаются лишь перед r);
3) глухие смычные согласные p, t, k не аспирированы;
4) в речи многих нидерландцев (но не фламандцев) в словах, начинающихся с гласного звука, слышен твердый приступ — мгновенное смыкание и размыкание голосовых связок;
5) слабый звук [ə], являющийся редуцированным вариантом фонемы [е], часто вставляется между некоторыми сонантами и смычными: kerk [kerək] 'церковь', volk [volək] 'народ'.

Важная черта разговорной речи — отпадение (в большинстве диалектов) конечного -n: spreken [spre:ke] 'говорить', nachten [naxte] 'ночи', gouden [γaude] 'золотой'.
Долгих согласных и аффрикат нет. Звонкие согласные не встречаются в конце слова и перед глухими: lage [1а:γэ] 'низкие', но laag [la:x] 'низкий'.
Звонкий смычный заднеязычный согласный отсутствует (звук [g] изредка встречается только как вариант фонемы /k/ в результате регрессивной ассимиляции в словах типа zakdoek 'носовой платок'); есть только щелевой g [γ]: leggen [leγe(n)] 'класть'.
Фонема [w] у многих нидерландцев и всех фламандцев реализуется как губно-губная.

Ударение - динамическое. В исконно нидерландских словах оно, как правило, падает на корневой слог, однако есть много исключений, в особенности в сложных и производных словах: hOogleraar 'профессор, преподаватель вуза', nIettegenstaande 'несмотря на', dEskundig 'компетентный', vOorbeeldig 'примерный' (при voorbEeld 'пример'), arbeidzAam 'трудолюбивый' (при Arbeid 'работа'), Amsterdam и т.д. Приставки бывают ударные (например, aan-, op-, voor-) и безударные (bе-, ge-, ver- и другие).
Ударные слоги бывают четырех типов: полукраткие (liggen 'лежать', warm [varəm] 'теплый'), краткие (schip 'корабль'), долгие (duur 'дорогой'), сверхдолгие (aard 'род, вид').

Важнейшее из чередований при словоизменении и словообразовании: глухой в исходе слова — звонкий перед гласным, сравните: hond [hont] 'собака' — honden 'собаки', huis 'дом' — huizen 'домА', leven 'жить' — geleefd [γelе:ft] (II причастие).
Из исторических чередований отметим аблаут, отчетливее всего наблюдающийся в рядах сильных глаголов, а также в словообразовании: binden 'связывать' — band 'лента' — bond 'союз'.



На странице использованы материалы Лингвистического энциклопедического словаря, энциклопедии "Кругосвет" и "Тезауруса полной луны"

См. также:
аудиофайлы с образцами нидерландского произношения;
подборку ссылок для изучающих нидерландский язык;
эссе И. Колли о происхождении и состоянии нидерландского языка, о забавных особенностях его фонетики;
основы грамматики нидерландского языка;
особенности нидерландского (фламандского) языка в Бельгии.
Rambler's Top100