Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
КУРСЫ иврита, идиш, английского, немецкого, французского, чешского, шведского, испанского, итальянского, португальского, латинского, венгерского, японского, китайского, турецкого, арабского, сербского, польского, русского и др. языков 972-54-5466290, в т.ч. дистанционно

БЕЛЬГИЙСКИЙ (фламандский) ВАРИАНТ НИДЕРЛАНДСКОГО (голландского) ЯЗЫКА

на главнуюновоетестысловаризолотые правиламетодика все языки по алфавитус учителем или без?автортребуютсядать рекламусайт на иврите
Русский, украинский, польский, чешский и другие славянские языки

Английский, немецкий, идиш, шведский, датский и другие германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский и другие романские языки

Латинский и другие италийские языки

Индоиранские языки

Балтийские и прочие языки индоевропейской семьи

Финский и другие языки уральской семьи

Грузинский и другие иберийско-кавказские языки

Иврит, арабский и другие семито-хамитские языки

Турецкий, казахский и другие языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
Считать бельгийский (фламандский) вариант нидерландского языка отдельным языком неверно уже потому, что Бельгия - государство относительно молодое и нидерландоязычная ее часть (Фландрия) исторически является южной провинцией Нидерландов, подобно тому как Голландия является их северной провинцией.
Толчок к разделению прежних Нидерландов (в переводе "низкие земли") на Голландию и Бельгию дала Нидерландская буржуазная революция 1566-1609 годов, победившая лишь на севере страны (на территории нынешних Нидерландов), а на юге (во Фландрии, сегодня запад Бельгии) потерпевшая поражение. Вскоре нидерландский язык оказался там низведенным до языка устного общения слоев, стоящих на низшей ступени социальной лестницы. Привилегированные классы во Фландрии говорили по-французски.
Фландрия долго оставалась под властью Испании, потом попеременно принадлежала Австрии, Франции, Нидерландам, и лишь в 1830 г. Бельгия возникла как самостоятельное государство, единственным государственным языком которого поначалу был объявлен французский. Но тут поднялось фламандское движение, ратовавшее за признание нидерландского ("фламандского") языка вторым государственным, что и произошло в 1895 г.
Подъем фламандской литературы начинается лишь во второй половине XIX в., при этом заново создавалась литературная норма, поскольку литературная традиция прервалась почти на три века.

Фламандский (бельгийский) вариант нидерландского языка имеет ряд специфических черт.
Налицо особенности произношения: в Бельгии начальные v, z, g звонкие (в Нидерландах полузвонкие или глухие); менее шумное g; только билабиальное w; полностью отсутствует твердый приступ (мгновенное смыкание и размыкание голосовых связок в начале слов, начинающихся с гласной).
В области грамматики характерная черта фламандского варианта — последовательное разграничение трех грамматических родов с помощью заменяющих существительное личных местоимений. Есть некоторые отличия в порядке слов.
В сфере лексики для фламандского варианта типично неосознанное использование галлицизмов, особенно кАлек французских словосочетаний, например: deze die (от французского celui qui) вместо исконно нидерландского hij die, degene die 'тот, который'; aan iets verhelpen (калька с французского remedier a quelque chose) вместо исконно нидерландского iets verhelpen 'исправить что-либо'; de vraag stelt zich (калька с la question se pose) вместо исконно нидерландского de vraag rijst 'встает вопрос' и т.д.
Фламандский вариант имеет и небольшие отличия в правописании: вместо буквосочетания ij используется буква y.
С другой стороны, фламандцы — бОльшие пуристы, чем голландцы. В их литературном стиле встречаются замены иностранных слов, не употребительные в Нидерландах, например opstelraad 'редакция' (в Нидерландах - redaktie).
Между тем, по наблюдениям некоторых лингвистов, постепенно происходит "голландизация" фламандского варианта.

См. также:
обиходные фламандские фразы со звуковым сопровождением ;
особенности орфографии и фонетики нидерландского языка;
грамматика нидерландского языка;
подборку ссылок для изучающих нидерландский язык;
эссе И. Колли о происхождении и состоянии нидерландского языка.
Rambler's Top100