Румынский язык (самоназвание -
limba română [лИмба румЫнэ]; иногда именуется дако-румынским, ранее также
валашский, влашский, волошский язык) — важнейший из входящих в балкано-романскую подгруппу
романской группы индоевропейской лингвистической семьи.
Служит разговорным и литературным языком 90% населения Румынии.
Румынский обладает официальным статусом и
в Молдавии (Республике Молдова), однако под ненаучным названием «Молдавский язык»; фактически это региональный диалект румынского,
подвергшийся славянскому влиянию и в большевистскую эпоху переводившийся на кириллицу.
на территории непризнанной республики Приднестровье «молдавский язык» поныне сохраняет кириллический алфавит.
Общее число носителей румынского языка достигло
пика около 1990 года - 25 миллионов.
Теперь их количество сокращается ввиду низкой рождаемости
среди румын и молдаван, их эмиграции и частичной ассимиляции.
Сегодня по-румынски говорит менее 24 млн человек, в т.ч.
19 млн в Румынии и 2,8 млн в Молдавии.
Услышать
румынскую речь можно в
Украине (Одесская, Черновицкая и Закарпатская области - итого 300.000 носителей языка), России
(170.000 человек, в основном перебравшиеся в Москву и Подмосковье молдаване),
бывшей Югославии, а также в Западной Европе, Северной Америке и Израиле.
Другие варианты романской речи на Балканах – аромунский (македонорумынский), мегленорумынский (мегленитский) и
истрорумынский – рассматриваются или как диалекты проторумынского, или как этнические языки, обособившиеся от
дако-румынского начиная с X века (см. карту распространения
румынского и близкородственных ему языков).
В румынском алфавите 31 буква. До середины XIX в. он базировался на старославянской кириллице, и лишь с декретом 1866 г.
ее заменили латинской орфографией (каковую неоднократно реформировали). Жутких затруднений румынская фонетика не вызывает. Правила
чтения местами запутанны, но не так, как английские. А вот румынскую грамматику легкой не назовешь: она сочетает в себе сложности
италийских (конкретно - латыни), романских и славянских языков.
Самоназвание «румын» восходит к латинскому слову romanus 'римский [гражданин]'
(все жители Римской империи получили римское гражданство в 212 году н.э. по эдикту императора Каракаллы).
Румыны стали единственным крупным романским народом, сохранившим исконное этническое наименование
Старой Романии — Romani (ед. ч. Romanus) -> Румынь (ед.ч. румын). Сохранение термина Romani
именно на территории Румынии отчасти объясняется тем, что долго соседствовашая с ней Византийская империя,
откуда в Румынию пришло православие, именовала себя Романией до конца XV века.
История.
Древнейшим населением области, расположенной к северу от Дуная до Карпат и к востоку до реки Прут, были даки
(геты) – племя, родственное фракийцам, иллирийцам и, возможно, скифам. О дако-гетах упоминают Геродот и
Фукидид как о воинственном народе, одерживавшем победы над персами Дария и войском Александра Македонского.
Даки постоянно нарушали границы Римской империи, и в 106 году н.э.
император Траян сумел подчинить их Риму. Однако в 275 г.
император Аврелиан был вынужден вывести римские войска из Дакии и уступить ее готам. Таким образом
Дакия оказалась последним завоеванием Рима и первой утраченной им провинцией. В V–X вв.
романское население Балкан подвергалось нашествиям славян, потом их земли попадали под власть греческих,
болгарских, а в XVI веке – турецких правителей. Только в 1862 г. два крупных румынских княжества –
Валахия (Мунтения) и Молдова -
образовали единое государство, получившее название
Румыния. Контакты разноязычных народов наложили отпечаток на лексический состав
румынского языка. Наименее заметны и малодостоверны следы языка автохтонного населения Дакии.
Дако-гетскими считаются названия рек: Dunaris, Siret, Prut, а также некоторых частей тела,
растений, видов пищи: buzǎ 'губа', brad 'ель', copac 'дерево', mal 'берег', copil 'ребенок'.
Основу румынской лексики составляют слова латинского происхождения. Среди них
имеются архаизмы, исчезнувшие в других романских языках, например латинское слово
albus 'белый', замещенное в испанском, французском и итальянском языках
германизмом *blancus (соответственно blanco, blanc, bianco). Можно отметить
также ряд лексем со смысловыми сдвигами по сравнению с латынью и другими романскими языками, например:
лат. barbatus 'бородатый' -> рум. bǎrbat 'мужчина', лат. anima 'душа' -> рум. inimǎ 'сердце', лат. gula 'глотка' -> рум. gurǎ 'рот'.
В отличие от западнороманских языков, в румынском присутствие германцев не оставило никаких
следов. Например, германизму wirra -> исп., итал. guerra, франц. guerre – в румынском соответствует
славянизм razboi.
Около 1/5 словаря румынского языка составляют славянизмы: bolnav, slab, veste, vrednic, goni, iubi, izbi, lovi и т.п.
Часто славянское и латинское слово употребляются как частичные синонимы, напр. timp (от лат. tempus) – наряду
со славянизмом vreme.
Славянское влияние заметно и в области словообразования, где иногда производные от
латинских корней имеют славянские аффиксы, напр. лат. bonus -> рум. bun 'хороший', nebun 'безумный'
(букв. 'нехороший'). В области синтаксиса отметим параллелизм русской и румынской конструкций,
обозначающих внутренние состояния: mi-e frig 'мне холодно', mi-e fricǎ 'мне страшно'.
В области фонетики румынский отличается от других романских языков наличием
двух гласных звуков: ǎ (близкого к русскому э) и î (близкого к русскому ы);
попарным совпадением долгих и кратких гласных заднего ряда (соответственно ǒ и o, ǔ и u);
а также метафонией - дифтонгизации ударных e, o под влиянием конечных безударных e, ǎ (сравни
лат. siccus -> рум. sec 'сухой', но лат. sicca -> рум. seacǎ 'сухая'). Безударные гласные
в середине слова сохраняются; конечное u исчезает. В системе согласных для румынского, в отличие
от других романских языков, характерны частичная фонологизация противопоставления по твердости/мягкости;
своеобразная трактовка некоторых групп согласных: переход kt -> pt (ср. лат. noctem -> рум. noapte),
gu -> mb (ср. лат. lingua > рум. limbǎ).
Морфологическая система румынского языка имеет следующие специфические черты:
1) сохранение у всех местоимений и артиклей двухпадежной парадигмы, образовавшейся в результате
совпадения форм номинатива и аккузатива, с одной стороны, и генитива и датива – с другой.
При этом определенный артикль, в отличие от неопределенного, является постпозитивным и существует лишь в форме энклитики,
сливаясь с именем в одну словоформу (следствие вхождения румынского в балканский языковой союз;
аналогичное явление имеется, в частности, в болгарском). Соответственно, парадигма
склонения слова lup 'волк' такова: с неопределенным
артиклем номинатив=аккузатив un lup, генитив=датив unui lup; с опр. артиклем Nom. = Acc. lupul Gen. = Dat. lupului.
2) Сохранение в парадигме глагола латинской формы плюсквамперфекта конъюнктива в значении плюсквамперфекта индикатива;
отсутствие аналитической формы плюсквамперфекта; образование футурума сочетанием настоящего времени
латинского глагола velle 'хотеть' с инфинитивом: лат. volo cantare 'я хочу петь' -> рум. voi cinta 'я спою'.
См. также энциклопедическая справка
по румынскому языку.
Лучшие материалы по изучению румынского языка -
словари, учебники, самоучители, грамматические справочники,
литературные тексты, СМИ, форумы - собраны тут.Румынские словари - отдельно.