Впервые этот текст был опубликован на сайте "7канал".
26 мая 2009 года в Кнессете состоялась серия мероприятий, посвященных языку идиш и культуре ашкеназского еврейства.
Инициировала их основатель и председатель парламентского лобби в поддержку идиш Лия Шемтов ("Наш дом Израиль").
Кроме нее на трибуну израильского законодательного собрания с теплыми словами о (и - частично - на) мамэ-лошн поднимались
спикер Реувен Ривлин и замминистра по делам пенсионеров д-р Лея Нес (оба - "Ликуд").
Планировалось и участие министра иностранных дел Авигдора Либермана (идиш для него родной язык), но срочные МИДовские дела заставили лидера
НДИ отлучиться. Левые и центристские партии остались в стороне... но речь не о том.
Депутаты много говорили о вкладе языка идиш в сионистское движение (на первых сионистских конгрессах мамэ-лошн был единственным общим языком делегатов), о необходимости исправления исторической ошибки израильского истеблишмента, заключавшейся в преследованиях идиш в угоду ивриту, и о самобытности восточноевропейской еврейской культуры, которая сформировала ашкеназскую ментальность и которая еще в состоянии заметно обогатить общеизраильскую культуру.
К сожалению, имена, фамилии и псевдонимы деятелей культуры на идиш произносились ораторами на ивритский манер. Так политикам, конечно, проще, но к тематическим выступлениям принято готовиться...
Формальных поводов для проведения форума в поддержку идиш было названо два: 150-летие со дня рождения величайшего еврейского писателя Шолом-Алейхема и 20-летие со дня основания тель-авивского театра "Идишпил". Юбилеи в историческом плане несопоставимые.
Спору нет: труппа "Идишпила" во главе с бессменным художественным руководителем Шмуэлем Ацмоном заслужила много хвалебных слов. Однако эгоистичная позиция руководства театра, целенаправленно не подпускающего к государственным и частным фондам (а на сей раз -
руками депутата Звулуна Орлева от "обновленного" МАФДАЛа - даже к сцене!) другие творческие коллективы, в том числе иерусалимскую амуту "Юнг идиш" во главе с Менди Каганом,
ашкелонский ансамбль "Кинор Давид" под управлением Михаэля и Фаины Лайнванд, студии Нехамы Лифшиц и Сары Зингер, антрепризу Дмитрия Якиревича (всех не упомянешь),
вредит общему делу. Отсутствие здоровой конкуренции повышению качества никогда не способствовало.
Обращают на себя внимание неровности в репертуаре "Идишпила": наряду с "вечнозелеными"
скетчами ветерана Яакова Бодо и трогательным исполнением молодежным трио песни "Золотой Иерусалим" на идиш,
зрители увидели небрежную инсценировку песен из репертуара сестер Берри, которых Ацмон назвал
"Барри"... Кстати, сестры-близнецы Райфер (которых в Кнессет тоже не пригласили) исполняют подобные номера
профессиональнее.
В зале, но не на сцене присутствовал председатель правого
оппозиционного блока "Ихуд леуми" Яаков Кац. Мы пообщались в кулуарах.
Для меня стал приятным сюрпризом прекрасный идиш Каца - не зря его прозвали "Кецеле" (кошечка).
Только, видать, для президиума основатель "Седьмого канала" (и один из отцов Бейт-Эля и
других еврейских поселений Самарии) - слишком "экстремист"...
Для вас в нашей организации арматура 12 предлагаем всем желающим.
И всё же "Идишпил" заслуживает в целом высокой оценки: и за амбициозность (в лучшем смысле слова),
и за организаторские способности администрации театра, умеющей мобилизовывать спонсоров и собирать залы
(пусть и с помощью наушников с синхронным переводом на иврит и русский), и за неплохое произношение совсем юных артистов, выучивших язык в студии при театре.
Помимо "идишпилеров" художественную часть украсили песни в блистательном исполнении Дуду Фишера. Дуду не
ограничился каноническими текстами, а импровизировал, вплетая в куплеты песни "Мойшеле майн фрайнт" ("Мойшеле, мой друг")
своего старого верного друга, энтузиаста идиш, бывшего мэра Тель-Авива Шломо Лахата (Чича).
Неброским, но глубоким получился доклад директора тель-авивского научно-культурного центра (по существу, солидного музея)
"Бейт Шолом-Алейхем", профессора Еврейского университета Аврома Новерштерна. Ученый коснулся малоизвестных сторон жизни классика еврейской литературы, проследил его взаимоотношения с сионистским движением и посетовал на непризнание писателя при жизни ("лучше всего мы умеем организовывать похороны").
Непонятной осталась лишь фраза Новерштерна о том, что "произведения Шолом-Алейхема входили в программу русских школ"; возможно, он имел в виду школы на идиш, существовавшие в СССР до разгула сталинских репрессий.
Но это всё прошлое, из которого, как все уже вроде согласны, надо извлекать уроки на будущее... А где оно, будущее? "Идишпил", как сказано выше, подготовил плеяду молодых актеров. Но это всего лишь театр, им культура не ограничивается. У искусства методы неизбежно искусственные, других и быть не может. Так как насчет роли системы образования?
К сожалению, организаторы не привлекли к активному участию в форуме людей, стремящихся расширить объем преподавания идиш в израильских школах, развить сеть курсов языка для взрослых, подготовить высококачественные педагогические кадры и отладить другие механизмы, посредством которых мамэ-лошн стал бы достоянием юного поколения (не только ультраортодоксальных семей).
В музеях и академиях подобает препарировать латынь, но не живой мамэ-лошн. При всём почтении к сединам, будущее языка - не в домах престарелых и не в пенсионерских клубах, а в детских яслях, садах, школах и кружках. И - в первую очередь - в семьях. Если идиш полноправно не вернется в еврейскую семью, то все разглагольствования о необходимости исправления исторической ошибки так и останутся упражнениями в красноречии.