"Община" (Биробиджан), январь 2002 года
"Вести" (Тель-Авив), 3 апреля 2002 года
Елена Беляева
БИРОБИДЖАН: ЧТО ДАЛЬШЕ?
О Биробиджане пишут много, особенно за пределами
России. Пишущие каждый по-своему стремятся
ответить на вопрос о нынешнем еврейском компоненте ЕАО.
К сожалению, в
России так и не написана история Биробиджана. На этом фоне тем более важной
кажется работа, проводимая доктором наук одного из израильских
университетов (Бар-Илан) Борисом Котлерманом. Итогом его исследований стала
недавняя защита диссертации по теме Статус еврейской культуры в
"Биробиджане".
Предлагаем вам здесь в сокращении некоторые
тезисы из этой работы Б.Котлермана, написанной, кстати, на
идише.
"Проект создания еврейской автономии в Биро-Биджане созрел в период
расцвета проеврейской кампании и значительного ослабления роли
"Евсекции". Попытки советского правительства создать новую еврейскую
политическую, культурную и научую инфраструктуру в рамках Советсого Союза
отчасти изменили нацио- нальную политику, согласно которой Биро-Биджан
должен был стать официальным духовным и административным центром советского
еврейства. Еврейская общественность как в самой стране, так и за ее
рубежами увидела в этом проекте уникальную возможность осуществить
заветную мечту жителей пресловутой "черты" о собственном
"государстве".
Местоположение Биро-Биджана, по мнению властей, должно было
благоприятствовать и сохранению языковой культуры в этом отдаленном районе.
Провозглашение еврейской автономии в Биро-Биджане в мае 1934 года только усилило
надежды на возможность решения застарелых проблем еврейского населения в
России, хотя широкие еврейские массы не спешили селиться в далеком крае.
В
то же время с момента провозглашения новой автономии и волной репрессий
1936-1938 годов здесь были созданы почти все необходимые институты
относительно полноценной модели национальной еврейской жизни. В дальнейшем
это сулило усиление национального элемента в жизни осваиваемой
территории.
Биро-Биджанский проект начал постепенно занимать и ведущие
позиции в общественно-политической жизни страны, наполняя новым смыслом
такие "интернационалистские" понятия, как патриотизм, родина,
национальная культура" и т.д. Этот фактор в немалой степени способствовал
увеличению числа еврейских советских деятелей культуры, писателей и поэтов.
Становилось ясно, что никакой другой перспективы дальнейшего развития
еврейской культуры на родном языке (идише) почти не осталось. Последовавшие
в конце 1930-х годов известные "чистки" по-своему лишь подтвердили
это.
Биро-Биджан, пережив тяжелые времена и человеческие потери, еврейский
национальный элемент сохранить все же смог (в отличие от регионов
европейской части страны). Проект (хотя и в усеченном варианте) продолжал
развиваться, адаптируясь, насколько это было возможно, к новой политической
действительности. Советская аннексия "западных территорий" обещала новые
перспективы и для Биро-Биджана, однако война распорядилась по-своему. Но и
в военные годы советский Биро-Биджан был задействован властями как еще один
рычаг утверждения властями своих "единственно верных" политических
концепций.
В первые послевоенные годы у Биро-Биджанского проекта как будто
открылось второе дыхание. А еврейское население ЕАО увеличилось в то время
за счет новоселов, переживших войну на Западе. Это обещало укрепить
"еврейский фундамент" проекта. На повестке дня уже стояло провозглашение
еврейской республики, что вдохновляло не только местных мечтателей, но и
всю еврейскую общественность.
Новый курс советской национальной политики
(1949-1953 гг.) с ее отчетливой антисемитской направленностью вновь разрушил
планы и надежды на "дальнейшее усиление и укрепление". Проект был
"законсервирован" как искусственное произведение советской национальной
политики. И хотя официальный статус Биро-Биджана не изменился, а сам он
некоторые атрибуты автономии сохранил, широкие народные массы уже не
верили в возрождение прежней идеи Биро-Биджана. Власти игнорировали
постановлениях об автономной области и устами одного из партгенсеков
открыто заявляли, что-де коллективный труд и еврейская ментальность -
понятия несовместимые. Что нисколько не мешало тем же политикам преуспешно
спекулировать на факте существования ЕАО в СССР на внешнем "политическом
рынке".
Что касается самих биробиджанских евреев, то, не смотря ни на что,
однажды посеянные идишистские "зерна" взошли и в коллективной памяти
укоренились. Перестройка разбудила многочисленные национальные движения в
Советском Союзе. В Биробиджане также была сделана попытка возродить,
насколько это было возможно, национальное наследие прошлого. И прежде всего
культуру идишкайт. А когда двери бывшего Советского Союза широко
открылись для массовой алии, биробиджанские евреи были в числе первых
репатриантов.
Большинство евреев с Дальнего Востока проживает сегодня в израильских
городах Маалот, Нацрат-Илит, Эйлат, Беэр-Шева, Димона. В то же время никто не
забывает и не отменяет особый статус Биробиджана. Может быть, мы и дождемся
когда-нибудь исторической возможности для обновления административного
статуса ЕАО образца 1930-х годов. Как знать?"
Биробиджан в первые годы его
существования, вероятно, в чем-то все же оправдал надежды евреев,
переехавших на Дальний Восток из украинских местечек. А вот местечковый
менталитет биробиджанцев дает знать у нас о себе и доныне. Как трудно
переходить с ним в новое время! Трудно прийти в еврейскую общину, привести
своих детей в еврейскую школу или в молодежный клуб. Биробиджан живет,
"семена" еврейской культуры за многие годы здесь не утратили своей
всхожести. Они живы, и не надо их топтать раньше времени.