Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс

30 сентября 2004 года
Наталья Высоцкая (Симферополь)

СЕМИНАР «ИДИШ УН ИДИШКАЙТ» В КИЕВЕ

"Идиш - мой любимый язык, потому что в нем мне понятно кажде слово". К сожалению, остается все меньше людей, которые могут повторить эту фразу еврейского писателя Шолома Аша от своего имени. Но у тех, кто стремится выучить идиш, такая возможность теперь есть. Но - обо всем по порядку.
10 мая 1989 года турист из Брюсселя принес Мордехаю Юшковскому, жившему еще тогда в Москве, телефон кафедры Бар-Иланского университета. Мордехай позвонил в Израиль профессору Гершону Вайнеру и сказал: «Если вы найдете возможность приехать сюда, мы организуем семинар по идиш после пятидесятилетнего перерыва!»
Loading...
Для вас со скидками двигатель камаз на выгодных условиях.

И вот люди в кипах спускаются с трапа самолета в Шереметьево. Они приехали в Москву на "Конгресс Центрального комитета Комсомола" (так было указано в их визах).
Первый семинар «Идиш ун идишкайт». Профессора заходят в класс, где собрались 56 учителей со всех концов СССР от Балтики до Сибири. Произнесли молитву "Шеhехьяну". У всех на глазах были слезы, потому что за пятьдесят лет молчания в московской аудитории впервые прозвучали эти священные слова. Впервые после пятидесяти лет тишины в сердце России слушали лекции на академическом уровне по языку, культуре, традициям.
Время летит незаметно. Летом 2004 года состоялся уже 15-й по счету семинар «Идиш ун идишкайт». На протяжении этих лет более 1200 человек побывали на этих семинарах. Многие из них сейчас уже занимаются языком идиш профессионально.
В этом году семинар «Идиш ун идишкайт» проходил с 3 по 19 августа в Пуще-Водице под Киевом. Участниками его стали около 50 человек из Украины, Молдавии, России, Польши, Румынии и Германии. Организатором семинара выступило израильское Национальное управление по культуре идиш.

На открытии руководитель семинара доктор Мордехай Юшковский представил учителей, рассказал о том, как будет проходить семинар. А преподаватели приготовили для нас музыкальный сюрприз. Израильский актер Яша Айнштейн исполнил песню из репертуара Макса Перельмана «Вэн ду лахст» (Когда ты смеешься – все смеются вместе с тобой, когда ты плачешь – ты плачешь в одиночестве). А певица Марина Якубович спела песню Марка Варшавского «Ву из дос гэсэлэ». Эта песня широко известна в России и Польше под названием «Крутится, вертится шар голубой», но мало кто знает, что ее оригинал был написан на идиш.
И вот начались учебные будни. Хотя нет, конечно же, я выразилась неправильно. Ведь ежедневные встречи с любимым языком, культурой, песнями, с прекрасными преподавателями – это огромный праздник.
Всех студентов разделили на три группы по уровню владения языком. В первой группе занимались те, кто знал только алфавит; во второй – те, у кого уже были начальные знания идиш. Студентов третьей группы преподаватели называли «форгэштэлтэ» («продвинутые»). В основном это были те, кто уже имеет своих учеников.
Наше утро начиналось с занятий по еврейскому фольклору под руководством доктора Марка Дербаремдикера (Киев). На его уроках мы познакомились с еврейскими пословицами, идиомами, баснями, хасидскими легендами, услышали знакомые нам рассказы про Гершеле Острополера, но теперь уже на идиш.
Вторым уроком была литература. Ее, как и в прошлые годы, вел доктор Мордехай Юшковский. В министерстве просвещения Израиля д-р Юшковский занимает должность инспектора по преподаванию языка идиш. На его лекциях мы изучали творчество Исаака Башевиса-Зингера, Шолома Аша, Шике (Овсея) Дриза, Натана Забары, Шимона Фруга, Йосефа Гейблюма, Ицика Мангера, Фрадл Шток. Уроки литературы были, как всегда, необыкновенно познавательными: на них мы не только слушали произведения писателей и поэтов, но и узнавали важнейшие факты их биографии, многие из которых являлись причиной создания тех или иных произведений; разбирали значение различных выражений и идиом, касающихся еврейской традиции.
Лекции по культуре Израиля для всех трех групп проводил д-р Дан Ронен. Много лет он занимал пост начальника департамента культуры в израильском министерстве культуры, сейчас является председателем Всемирного совета по культуре идиш. Дан Ронен рассказывал нам о сегодняшнем положении идиш в Израиле; мы вместе искали ответы на вопросы, кто такие евреи и что такое сионизм. А еще изучали различные элементы израильских танцев, ведь евреи живут во всем мире и, приезжая в Израиль, привозят с собой частички культуры той местности, откуда они родом. Так в одном танце могут сочетаться движения эфиопских евреев, славянские, западноевропейские, арабские движения и т.д. А на последнем уроке Дан Ронен учил нас танцевать. К сожалению, в середине семинара ему пришлось уехать на конференцию «Международная фольклористика» в Венгрию, на которой он представлял Израиль.
И, наконец, драма. На этих занятиях нам приходилось потеть не меньше, чем актерам в театре. Репетиции под руководством Яши Айнштейна и его супруги и неизменного аккомпаниатора Беллы проходили два раза в день. Мы готовились к заключительному концерту, на котором должны были показать, чему научились на семинаре.
У первой и второй групп программа выглядела по-другому. Сначала – разговорная речь с Элиасом Зейдовски. Элиас живет в городе Нанси (Франция). Первый раз он приехал на семинар в Киев семь лет назад и теперь очень боялся плохих бытовых условий, но, по-моему, на этот раз остался доволен. Затем – грамматика, которую преподавала Веред Копель. Веред одной из первых начала вести уроки идиш в израильских школах, преподавала в университете. Она прилетела в Киев с тремя своими малышами-близнецами, которые очаровали всех участников семинара.
После общей лекции по культуре Израиля первая и вторая группа собирались на уроке пения у Марины Якубович. Многие симферопольские евреи помнят сольный концерт Марины в нашем городе. Такой голос услышишь нечасто, а забыть его невозможно! Марина сама недавно была студенткой семинара, а теперь уже второй год приезжает в качестве преподавателя. Она репатриировалась в Израиль из маленького украинского городка Острог всего три года назад, но уже успела побывать на гастролях во многих странах мира.
На этом основные занятия заканчивались. А после ужина нас ждали новые встречи с еврейской культурой. Веред Копель посвятила свой рассказ Ицхоку-Лейбушу Перецу, а в исполнении Яши Айнштейна мы увидели сольную программу «Цвишн дойрэс» («Сквозь поколения»). Мордехай Юшковский и Марина Якубович познакомили нас со своими программами «Воровские и уличные еврейские песни» и «Народная и авторская еврейская песня». Каждая песня сопровождалась интереснейшим рассказом.
Ежегодно 12 августа проводится мероприятие в память о деятелях еврейской культуры, погибших в Лубянской тюрьме в 1952 году. Преподаватели вспоминали о расстрелянных еврейских писателях и поэтах, а самый молодой участник семинара - Миша Выгоднер из Бершади прочитал отрывок из поэмы Ицика Фефера «Их бин а ид».
Два занятия с показом слайдов провел гостевой лектор из Израиля профессор Авидор Липскер. Темами его лекций были «Еврейское местечко и еврейское искусство, созданное в местечке», «Этнографическая экспедиция Ан-ского», «Еврейские художники-авангардисты».
Ставшие уже постоянными концерты «Алло, мы ищем таланты» открыли новые артистические способности участников семинара.
А завершился семинар представлением, к которому его участники готовились на протяжении двух с половиной недель. Ученики Марины Якубович пели любимые всеми песни: «Ву из дос гэсэлэ», «Шварце каршелэх», «Пожарнэ командэ» и другие.
Наша группа под руководством Яши и Беллы Айнштейн подготовила постановку о мире, которая состояла из нескольких частей. Вначале все мы вместе спорили о том, есть ли мир в Израиле, пели песни о мире. Вторым номером была пародия на «Тевье-молочника» Шолом-Алейхема. В этом мини-спектакле Тевье (его играл преподаватель Элиас Зейдовски) и Голда (в исполнении автора этих строк) живут уже не в Анатевке, а в Израиле, в городе Ор-Акива. Голда уговаривает Тевье переехать в Эйлат, где не так стреляют, где нет ракет, где не надо надевать противогазы и плотно закрывать окна. Но Тевье убеждает ее остаться, он – патриот, а патриоты так не поступают. Тевье и Голда мечтают о том, как Саддам Хусейн будет побежден и в Израиле наступит мир. В этой сценке были и юмор, и песни, и танцы.
Группа студентов из Молдавии исполнила песню «Сабрэлэх» о девушках, которые служат в ЦАХАЛе, а студентка из Польши Алиция Гржибовска – монолог о мире.
Участники семинара уезжали из Киева с новыми знаниями и огромным зарядом энтузиазма. Знания, которые мы получаем на семинарах «Идиш и идишкайт», очень помогают в работе. Если даже половина из нас передаст свои знания языка и культуры другим людям в своих регионах, численность любителей и даже фанатов языка идиш в мире заметно увеличится.
Я очень благодарна организаторам семинара, Национальному управлению по культуре идиш, Еврейскому фонду Украины и всем преподавателям, с которыми я познакомилась за эти пять лет и благодаря которым мой внезапно вспыхнувший интерес к идиш перерос в настоящую большую любовь.



"Новости недели", 13 мая 2004 года
Шломо Громан

В АВГУСТЕ В КИЕВЕ СОСТОИТСЯ СЕМИНАР «ИДИШ И ИДИШКАЙТ»

Израильское национальное управление по еврейской (идиш) культуре сообщает, что 15-й ежегодный семинар "Идиш и идишкайт" имени Ш.А. Клурмана состоится с 3 по 19 августа 2004 года в Киеве. В программе семинара: изучение языка идиш на трех уровнях, литература и фольклор, еврейское музыкальное и драматическое искусство, ТАНАХ и религиозная традиция. Преподавать на семинаре приглашены высокопрофессиональные специалисты из Израиля, США и Франции.
К участию в семинаре приглашаются граждане стран СНГ и Восточной Европы в возрасте 18–35 лет, обладающие хотя бы элементарными знаниями в языке идиш и еврейской культуре, а также преподаватели еврейских школ и учебных центров без ограничения возраста.
Участникам семинара предоставляются бесплатное обучение, проживание и питание в пансионате, а также субсидия на проезд на сумму до $50.
Кандидаты должны сообщить о себе следующие данные: фамилия и имя, год рождения, вероисповедание родителей, домашний адрес и телефон, образование, род занятий, место работы или учебы, уровень знания идиш (по пятибалльной шкале: от 1 - минимальный до 5 – максимальный).
Эти данные надлежит отправить не позже 15 июня по электронной почте на адрес: jfu@silvercom.net
К заявлению следует приложить рекомендацию местной еврейской общины или еврейской культурно-просветительной организации.
Количество мест ограниченно. Всем претендентам будет дан письменный ответ.

Ознакомьтесь с отзывами участников аналогичных семинаров предыдущих лет:
;
http://www.jewukr.org/observer/jo17_36/p0602_r.html

к оглавлению "Живого идиша"
на главную
Rambler's Top100 Яндекс цитирования