מיכאלס אין דניעפראפעטראווסק

Газета "Шабат шалом" (Днепропетровск)

Александр Быстряков

МИХОЭЛС В ДНЕПРОПЕТРОВСКЕ

В мае 1925 г. в Екатеринослав на свои первые гастроли приехал Московский Государственный еврейский театр (ГОСЕТ). Его недавно преобразовали из Еврейского камерного театра, в свою очередь созданного на основе переведенной из Петрограда Еврейской школы сценического искусства и ее театра-студии. Именно сюда в 1918 году пришел 28-летний выпускник юридического факультета университета Шломо Вовси. Он взял себе псевдонимом имя отца - Михоэлс. Создателем и руководителем школы и студии, а затем камерного театра был Алексей Михайлович Грановский (Авраам Азарх). В Москве, еще во времена камерного театра на Малой Бронной, произошла встреча Михоэлса и Вениамина (Биньёмина) Зускина, ставших друзьями и создавших славу ГОСЕТу - первому в мире театру на идише, субсидированному государством. Отметим, что в Москве был еще один еврейский театр - "Габима", созданный в холодной и голодной Москве в 1917 году Наумом Цемахом при мощной поддержке главного раввина Москвы Якова Мазе. Этот театр работал на иврите, позже он выехал в Эрец-Исраэль, осуществив свою изначальную цель.
ГОСЕТ показал в Днепропетровске четыре спектакля: "Колдунья", "200.000", "Три еврейские изюминки", "Ночь на старом рынке".
В "Колдунье" Гольдфадена роль колдуньи Бобе-Яхне играл Зускин, роль Гоцмаха - Михоэлс.
В спектакле "200.000" Шолом-Алейхема Михоэлс сыграл Шимеле Сорокера - бедного, но гордого портняжку, выигравшего баснословные деньги и тут же обворованного жуликами. Свата Соловейчика сыграл Зускин. В "Ночи на старом рынке" И.-Л.Переца играли всё те же С.Михоэлс и В.Зускин. Оформлял спектакль Роберт Фальк.
О "Трех еврейских изюминках" И.Добрушина и Н.Ойслендера городская газета "Звезда" писала: "первая изюминка - пародия на мещанский жанр театра, вторая - на американский театр, и в третьей изюминке хасидская братия хоронит... тот быт, который был разворочен революцией".
В 1926 году ГОСЕТ привез в Екатеринослав помимо этих спектаклей две новые постановки: "10-я заповедь" - оперетту-памфлет А.Гольдфадена и И.Добрушина - и музыкальную комедию "Шиндл" ("Товарищ из центра").
В мае-декабре 1928 года ГОСЕТ гастролировал в Германии, Франции, Бельгии, Голландии, Австрии. А.Грановский остался на Западе, и театр возглавил С.Михоэлс. Он создает при театре студию, куда набирали учеников во время гастролей по городам Украины и Белоруссии.
Первый выпуск студии потом работал в ГОСЕТе, на основе второго выпуска был создан еврейский театр в Биробиджане. Сезон 1932-33 гг. театр не работал из-за ремонта, тогда же заставили заменить росписи зала, выполненные М.Шагалом еще во времена Камерного театра.
В 1934 году ГОСЕТ вновь гастролирует в нашем городе (об этом читайте в статье Н.Чабана). В 1935 году - снова. Кроме "200.000" и "Колдуньи" днепропетровцы увидели "Четыре дня" и водевиль французского драматурга Лебиша "Миллионер, дантист и бедняк" в постановке режиссера из Франции Леона Муссинака. Дантиста играл С. Михоэлс, бедняка - В.Зускин. А главное - впервые в Днепропетровске увидели "Короля Лира" (перевод на идиш Шмуэля Галкина, постановка С.Радлова и С.Михоэлса. Имеются сведения о том, что в постановке участвовал выдающийся украинский режиссер Лесь Курбас, позже погибший в сталинских застенках.) Лира играл Михоэлс, Шута - Зускин. Игру СМихоэлса прекрасно понимали и зрители, не знавшие идиша.
Знаменитый английский режиссер и шекспировед Гордон Крэг, приехавший в Москву на шекспировский фестиваль в апреле 1935 года и не пропустивший ни одного спектакля, где играл Михоэлс, писал о своих впечатлениях: "...Подлинной неожиданностью, без всякого преувеличения потрясением, оказался для меня "Король Лир"! Должен сказать, что эта пьеса является для меня самой близкой и любимой из всего шекспировского репертуара. Поэтому я шел в театр с нескрываемым недоверием. Но вот я в партере... Я понял, что с такого спектакля уходить нельзя... я не припомню такого актерского исполнения, которое потрясло бы меня так глубоко до основания, как Михоэлс своим исполнением Лира... Теперь мне ясно, почему в Англии нет настоящего Шекспира в театре. Потому что там нет такого актера, как Михоэлс".
1936 год. Вновь в Днепропетровске "200.000", "Король Лир", "Три еврейские изюминки" и две новые постановки: одна о еврейском Робин Гуде - "Разбойник Бойтро" Мойше Кульбака (постановщик С.Михоэлс, художник А.Тышлер), вторая - "Стена плача" Мизадронцева - о времени английского мандата на управление Палестиной.
Соломон Михоэлс в одной из статей писал: "Днепропетровск наш театр любит особой любовью. Из года в год мы приезжаем сюда, встречая чуткого, внимательного, активно реагирующего зрителя. Новая встреча с этим зрителем 1936 года дала нам такую же радость и такое же удовлетворение, как и в прошлые годы...". В другой статье он отмечает: "...Гастроли ГОСЕТ в Днепропетровске уже давно потеряли свой случайный, "гастрольный" характер".
В последний раз ГОСЕТ приехал в Днепропетровск в 1939 году, в свой юбилейный год, когда театр отметил двадцатилетие. В связи с юбилеем Михоэлс был награжден орденом Ленина, ему было присвоено звание народного артиста СССР. Зускин стал народным артистом РСФСР.
Кроме "Короля Лира" театр привез совершенно новый репертуар: "Суламифь" А.Гольдфадена, "Гершеле Острополер" - о похождениях еврейского шута, "Беспокойная старость" Рахманова, "Пир" Переца Маркиша, две пьесы Шмуэля Галкина - "Бар-Кохба" и "Герои" - и, наконец, "Тевье-молочник" Шолом-Алейхема. Тевье - это была последняя роль Михоэлса.
Спектакль "Король Лир" 23 июня транслировался по радио. На идише.
...А в январе 1948 года Соломона Михоэлса не стало. На его похоронах Илья Эренбург сказал: "Еврейский народ в войне потерял шесть миллионов человек, Михоэлс - седьмой миллион..."
--------------------------------------------------------------------
Николай Чабан

"СНИЛОСЬ МНЕ, ЧТО Я СВЕРКАЛ НА НЕБЕ..."

Странный сон увидел я сегодня:
Снилось мне, что я сверкал на небе,
Но что жизнь, чудовищная сводня,
Выкинула мне недобрый жребий...
Николай ГУМИЛЕВ

Официально народный артист СССР, лауреат Сталинской премии, кавалер ордена Ленина, профессор, художественный руководитель Государственного еврейского театра Соломон Михайлович Михоэлс погиб в результате автомобильной катастрофы 13 января 1948 года, в Минске. На самом деле его убили по приказу Сталина.
"Теперь я понимаю, что начало некоторых событий, о которых хочу написать (т.е. о борьбе с "космополитизмом" - Н.Ч.), - признавался Эренбург, - связано с трагической смертью С.М.Михоэлса... Познакомился я с ним давно, еще в двадцатые годы, но мало его знал; а понял и полюбил в годы войны. Я хорошо помню его в роли короля Лира. Он казался неузнаваемым - в жизни он был небольшого роста, и лицо у него было не короля, а скорее насмешливого интеллигента, с выпуклым лбом и выпяченной нижней губой. Но на сцене, высокий и трагичный, король Лир был невыразимо прекрасен в своем горе и гневе..."
Кстати, сейчас мало кто знает, что "Короля Лира" с Михоэлсом ставил выдающийся украинский режиссер Лесь Курбас. В октябре 1933 года Курбаса выгнали из его театра "Березіль", после чего он не хотел и не мог оставаться на Украине. Уехал в Москву. Работу над спектаклем прервал арест Курбаса в 1934-м. Премьера "Короля Лира" состоялась в феврале 1935-го. Курбас в это время был уже на Соловках...
В Днепропетровске, пожалуй, не осталось людей, которые помнят гастроли ГОСЕТа. 1934-й год. С 16 по 30 июля. Помещение Театра имени Шевченко.
Михоэлс привез шесть спектаклей. Давайте хотя бы бегло вспомним о них.
Гастроли открывались музыкальной комедией "200.000" по Шолом-Алейхему. Премьера этого спектакля состоялась в Москве 2 октября 1923 года.
Другим нашумевшим спектаклем была "Колдунья" по А.Гольдфадену. Премьера прошла 2 декабря 1922 года.
"Они давно ждут и ищут друг друга, - писал Михоэлс. - Гольдфаден - человек 80-х годов - сын народа... Он вскормлен еврейским балаганным плясуном, насыщен творчеством еврейского народного шута, вдохновлен голой целесообразностью сюжета неродного эпоса...
Он отец еврейского театра - его первый актер и режиссер.
Гольдфаден - с одной стороны.
А с другой - Еврейский камерный театр, созданный суровым дыханием Октября. Еврейский камерный театр должен вернуть отцу еврейских комедиантов его место - сцену возрождающегося еврейского театра.
Эта встреча неизбежна в путях, которыми идет Еврейский камерный театр... Мы, еврейские комедианты, трепетно ждем ее". Однако вернемся к спектаклям, показанным в нашем городе летом 1934-го. Среди них были "Три еврейских изюминки", впервые сыгранные 29 марта 1924 года. Пьесу написали И.Добрушин и Н.Ойслендер, поставил ее А.Грановский, режиссеры П.Вульф и С.Михоэлс.
Посчастливилось днепропетровцам увидеть и "Путешествие Вениамина III" - трогательную эпопею по Менделе Мойхер-Сфориму. Спектакль был поставлен А.Грановским (премьера 20 апреля 1927 г.), художник - один из известнейших живописцев ХХ века Р.Фальк, композитор Л.Пульвер.
"...Хвалить Михоэлса - повторять старые истины, - писал рецензент Г.Рыклин в "Известиях". - А не хвалить его за прекрасно очерченный тип местечкового Дон-Кихота - Вениамина - нельзя. Михоэлс остается на прежней высоте". Привезли москвичи к нам и спектакль "Четыре дня" М.Даниэля (премьера 7 ноября 1931 года. Постановка С. Михоэлса и С.Радлова, художник И.Рабинович, композитор Л.Пульвер).
И, наконец, шестой спектакль Государственного еврейского театра - "Мера строгости" Д.Бергельсона. Премьера состоялась 8 октября 1933 года, постановка С.Михоэлса, художник М.Аксельрод, композитор Л.Пульвер.
Спустя 15 лет ГОСЕТ закрыли. Формулировка была лукавая: "за нерентабельностью". Так вслед за режиссером убили и его театр. Жизнь казалась чудовищным сном. "Снилось мне, что я сверкал на небе..."

жизнь и творчество С.Михоэлса
в рубрику "Еврейский театр"
к оглавлению "Живого идиша"
систематический каталог
на главную
напишите Ш. Громану

генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод