Подходит к концу седьмой по счету учебный год в тель-авивской студии
די סטילן פֿון
יידישן ליד. זיין היסטאָרישער הינטערגרונט און אינטערפּרעטאַציע
[ди стилн фун Идишн лид; зайн hистОришер hИнтэргрунт ун интэрпрэтАцье] ("Стили еврейской песни. Ее исторический фон и интерпретация").
Вокальная студия, представляющая собой, по сути, мастер-класс Нехамы Лифшиц,
действует при поддержке мэрии Тель-Авива, Национального управления по идишской культуре
(генеральный директор Мелех Зив) и Фонда изучения идиш имени Аврома Лернера.
Концерт по итогам уходящего учебного года состоится 20 июня в 19:30 в
музыкальной библиотеке имени Фелиции Блюменталь (Тель-Авив, ул. Бялик, 26). В нем примут участие 16 воспитанников студии: Ольга Мандельштам,
Арье Фридман, Михаил Гайсинский, Вирсавия Фельзенбаум, Гита Казакова, Михаил Авербух и другие. Партия фортепиано - Регина Дрикер. Справки и заказ билетов по телефону 03-5250499.
=========================================
"Новости недели", 15 апреля 2003 года
Юлий Белый
ЭСТЕР-ШПИЛЬ: СТАРАЯ ИСТОРИЯ НА НОВЫЙ ЛАД
"Эстер-шпиль" - так назвали свой праздничный концерт в честь Пурима учащиеся мастер-класса Нехамы Лифшиц.
Представления состоялись 19 и 26 марта в концертном зале
музыкальной библиотеки имени Фелиции Блюменталь в лучших традициях пуримшпилей на идиш. В соответствии со сценарием, написанному Нехамой Лифшиц, на сцене встретились герои "Блуждающих звезд" Шолом-Алейхема и "Мегилат Эстер".
Персидского царя Ахашвероша, с большой бутылкой в одной руке и с саблей в другой, воплотила Светлана Кундыш, а царицу Вашти - Гита-Ента Станик. У обеих красивые голоса, своеобразная манера исполнения - и верится, что перед нами будущие звезды еврейской песни.
А вот на роль Эстер оказалось сразу семь претенденток: Надя Сойфер, Нелли Баскин, Жанна Янковская, Алла Монашкина, Светлана Шапиро, Гита Казакова и... Арье Фридман. Каждая/ый своей игрой и пенией старалась/ся доказать, что именно он/а и есть "настоящая" Эстер.
Выбрать победительницу/ля должен был по ходу действия Альберт Щупак, который "всегда улучшает и подправляет Шекспира". Эту роль великолепно сыграла Нехама Лифшиц. Ее богатейший актерский опыт нашел свое выражение как в общем мастерском ведении спектакля, так и в отдельных шутках и жестах (например, придерживание черных усиков, норовивших отклеиться).
Помогала Нехаме вести представление ее достойная ученица Рут Левин, исполнявшая роль Генриэтты Швалб (и множество других, более мелких). Ее удивительная мимика, лирический голос и умение держаться на сцене прекрасно способствовали слаженности их дуэта.
В какой-то момент претендентки окончательно увлеклись "женскими" темами - кулинарной и любовной: Светлана Шапиро исполнила песню בולבעס [бУльбэс] ("Картошка"), Жанна Янковская - ווארניטשקעס [вАрничкес] (это никакие не "варенички", а специфически еврейское кушанье, о рецепте которого мы поговорим в другой раз!), Алла Монашкина - המן-טאשן [hOмэнташн] ("Уши Амана", на идиш называемые дословно "сумками Амана"), а Нелли Баскин - איך האב דיך צו פיל ליב [их hоб дих цу фил либ] ("Я так тебя люблю").
Тут Арье Фридман не выдержал, освободился от женской одежды и прочих атрибутов прекрасного пола (чем вызвал гомерический смех в зале) и запел солдатскую песню יאסל-בער [йосл-бэр]. Позднее Арье с Аллой Монашкиной бесподобно сыграли и спели на "тщательно дозированной" смеси идиша с русским сценку ухаживания Файвла-Йоси за Фейгой-Сосе.
В свою очередь, Гита-Ента Станик оставила "утратившую актуальность" роль Вашти и запела, как Гоцмах, о ребе и его послушных хасидах.
Неожиданно на сцену выбежал генеральный директор Национального управления по еврейской (идиш) культуре Мелех Зив со словами: "Хватит! Я теперь здесь царствую!" (кстати, его имя מלך переводится с обоих еврейских языков как "царь"). Светлана Кундыш охотно уступила ему корону - и "превратилась" в Эстер. Усыпив внимание "мужа" игривыми песенками о кошечке, она как бы невзначай рассказала ему о злодейском плане Амана.
Но тут - еще один сюрприз: Зив-Ахашверош оборачивается Зивом-Аманом. На его черном берете - белый череп с костями и надпись "Саддам". Рут Левин "становится" его женой Зэрэш. Но их коварному замыслу не суждено осуществиться.
Обратим внимание на то, что премьера спектакля игралась аккурат накануне начала войны в Ираке. Поэтому Нехама Лифшиц - с улыбкой, но вполне серьезно - призвала зрителей не волноваться. И она, похоже, оказалась права.
Но вернемся к спектаклю. Со вкусом подобранные костюмы, богатый идиш, красивые еврейские мелодии, чистые голоса, тонкий юмор - всё это оставило у зрителей самые благоприятные впечатления, создало им приподнятое настроение. Отметим еще великолепное исполнение концертмейстерских обязанностей пианисткой Региной Дрикер.
Нет, не перевелись на идишской сцене таланты. Успехов им всем в дальнейшем, здоровья и новых творческих удач!
Loading...
"Вести", 5 июня 2002 года
Шломо Громан
Состоявшийся 29 мая в Тель-Авиве концерт
воспитанников Нехамы Лифшиц, посвященный окончанию четвертого
учебного года в студии "Песня на идише - история и интерпретация",
назвал, как всегда, несколько новых имен молодых исполнителей. Это в первую
очередь Светлана Кундыш из Холона.
Талантливая Жанна Янковская
репатриировалась из Омска прошлой осенью - и, не теряя времени, записалась
в мастер-класс к Нехаме и в минувшую среду достойно дебютировала в зале
музыкальной библиотеки имени Фелиции Блюменталь.
Заметно повысили свой уровень
по сравнению с предыдущими годами Гита-Ента Станик, Ольга Мандельштам,
Михаил Гайсинский и особенно Диана Балакай. Неизбежный ввиду нехватки
места телеграфный стиль не в состоянии отразить всю гамму впечатлений,
полученных от концерта. С многими названными выше участниками я собираюсь
сделать подробные интервью. А пока отмечу высокий профессионализм пианистки
Регины Дрикер и упомяну Национальное управление по делам идишской
культуры (ген.директор - Мелех Зив), благодаря поддержке которого студию в этом году удалось увеличить
как по числу участников (теперь их не шестеро, а двенадцать), так и по отведенному на занятия времени (два раза в неделю вместо одного).
14 марта 2002 года в переполненном зале тель-авивской музыкальной библиотеки имени Фелиции Блюменталь (ул. Бялик, 26) состоялся концерт, посвященный памяти расстрелянных 12 августа 1952 года деятелей идишской культуры в СССР - членов Еврейского антифашистского комитета: писателей и поэтов Давида Бергельсона, Давида Гофштейна, Лейба Квитко, Переца Маркиша и Ицика Фефера, актера и режиссера Вениамина Зускина. Певцы Рут Левин, Геннадий Леонович, Ольга Мандельштам, Гита Казакова, Михаил Гайсинский, Диана Балакай, Жанна Янковская, Арье (Лев) Фридман, Гита-Ента Станик, Эсфирь Фридман, Светлана Кундыш и Светлана Шапиро исполнили песни на стихи замученных и репрессированных при Сталине еврейских поэтов и узников Сиона - П.Маркиша, М.Кульбака, Д.Гофштейна, И.Фефера, C.Галкина, Б.Берггольца и других. Все исполнители занимаются у легендарной Нехамы Лифшиц (Лифшицайте).
Сейчас в студии 12 слушателей - главным образом люди молодого и среднего возраста. Все без исключения - репатрианты из бывшего СССР. Ж.Янковская приехала в Израиль из Омска менее года назад; идиш она изучала самостоятельно и на ежегодных семинарах, организуемых НУИК.
Среди студийцев есть как состоявшиеся профессиональные певцы, так и обычные любители еврейской песни, которые с помощью незаурядного педагога учатся петь на идише. Перед началом каждой песни Нехама Лифшиц кратко и доступно рассказывала ее содержание и историю создания. А под занавес королева еврейской эстрады решила спеть сама, чем тронула благодарную публику до слез.
"Вести", 26 апреля 1999 года (обновлено 28 июня 2002 г.)
Шломо Громан
Педагогическими способностями Господь наделил не каждого. А некоторым из тех, кого таки наделил, - забыл придать желание этими способностями воспользоваться. Наверное, поэтому (точнее, в том числе поэтому) среднему и молодому поколениям ашкеназских евреев идиш известен гораздо слабее, чем того заслуживает этот чудесный язык.
Некоторые из молодых энтузиастов идиша обвиняют старшее поколение, для которого идиш автоматически являлся родным языком, в эгоизме, нежелании поделиться сокровищницей мамэ-лошн. К сожалению, кроме юношеской горячности, в таких словах есть и резон. Слишком, непростительно часто получается так, что старики забирают идиш с собой в могилу. Хотя и молодежь в массе своей не столь уж жаждит принять эстафету. Упомяну о двух приятных исключениях: со стороны "молодых телом" и "молодых душой". На проходившем в 1998 году в Ашкелоне и Неве-Илане Всемирном конгрессе идишистов 38-летний репатриант из Канады Лейбл Ботвинник (подробно о нем читайте здесь) - программист по профессии и человек далеко не самый эмоциональный - не смог сдержать слез, наблюдая за тем, как ветераны еврейского слова отклоняют все его предложения, нацеленные на сохранение идиша в качестве средства живого общения для грядущих поколений. Нехама Лифшиц, знакомая сотням тысяч выходцев из бывшего СССР под фамилией Лифшицайте, относится к немногочисленной когорте наделенных жизненным опытом носителей идиша, которые, не жалея сил и времени, за символическую плату или зачастую вообще безвозмездно работают на благо мамэ-лошн. Величайшая певица в истории идишской песни, непревзойденная звезда еврейской эстрады, она не почивает на лаврах. В 1998 году Нехама набрала группу молодых вокалистов и еженедельно занимается с ними теорией и практикой песенного искусства. Помогает ей в этом концертмейстер - талантливая пианистка Регина Дрикер. Лишь немногие участники семинара знают идиш с детства. Большинство принялось за его изучение уже будучи взрослыми людьми. К числу последних относится Рафаил Каплан из Ор-Акивы. Репатриировался он в 1989 году из Москвы. Рафаил - инженер-химик, а всё свободное время посвящает пению: у него звучный густой бас. Рафаилу Каплану лишь немного за сорок, но в группе он самый старший. Не говорил в детстве на идише и Михаил Гайсинский, приехавший в 1998 году из Запорожья. Целеустремленные занятия языком и красивый баритон позволили ему стать на Украине солистом песенного театра Яна Табачника "Новый день". Теперь Михаил живет в Бат-Яме и концертирует по стране вместе с женой - выпускницей Саратовской консерватории Надеждой Головановой и десятилетней дочкой Аней. Семейный ансамбль! С 2001 года Михаил поет в Новой израильской опере. Репатриантка из Шяуляя Гита-Ента Станик - одна из самых молодых. Но идиш у нее стопроцентно "домашний", со всеми особенностями литовско-белорусского диалекта. Ездить ей приходится дальше всех - из Кирьят-Яма. Но чем не пожертвуешь ради любимого дела... В 2002 году Гита-Ента выпустила диск; подробно о певице и ее творчестве читайте здесь. На итоговых концертах к участникам семинара часто присоединяется Рут Левин - тоже достаточно молодая, но уже сложившаяся певица, занимающаяся у Нехамы с середины 90-х годов. Дает Рут и сольные концерты, которые с большим удовольствием ведет ее учительница Нехама Лифшиц.