УРОКИ английского, иврита, идиш, немецкого, французского, чешского, шведского, датского, испанского, итальянского, португальского, каталанского, латинского, греческих, финского, японского, китайского, казахского, азербайджанского, турецкого, грузинского, арабского, хинди, сербского, польского, украинского, русского и др. языков: тел. (972)54-5466290, в т.ч. дистанционно. 10 причин учиться у нас |
МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ АНГЛИЙСКОГО языка по ТЕМЕ "ИМЯ. ЗНАКОМСТВО" |
website service Cheapigfollowers Необходимый грамматический минимум для изучения темы
* личные местоимения (прямой и косвенный падежи)
* притяжательные местоимения (краткая форма)
* притяжательный падеж существительных
* спряжение глагола to be
* построение несложных утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений
* "хвостатые" вопросы (tag questions)
Обозначение личных имен и фамилий в английском языке
Словом name может обозначаться как имя, так и фамилия, либо то и другое вместе. Среди молодежи при знакомстве называется имя, в условиях же официальной или деловой встречи называется фамилия или имя + фамилия. При необходимости уточнения имя называется first name, а фамилия - last name или surname.
Понятия отчества в английском языке нет, однако многие англичане и американцы получают при рождении второе, «среднее» имя – middle name, которое может выглядеть именем, фамилией, географическим названием и т.п., например: John Fitzgerald Kennedy, где второе имя – девичья фамилия матери. Оно часто обозначается инициалом: John F. Kennedy.
Учитывая возможность расхождения между написанием имен и их произношением, можно при знакомстве попросить записать в ваш блокнот имя и фамилию: Please write down your full name.
При представлении самого себя после слов I am или My name is никогда не ставится Mr, Mrs или Miss.
Как представиться самому
Правила хорошего тона не предусматривают знакомства без посредника. Но если рядом нет никого, кто мог бы Вас представить, - можно прибегнуть к одной из предложенных формул.
Неформальный стиль
Good evening. I am Peter Hopkins. Добрый вечер. Меня зовут Питер Хопкинс.
Good morning. I’m from the C.P.D. Company. My name is John Smith. Доброе утро. Я из компании CPD. Меня зовут Джон Смит.
Hello! My name is Susan, Susan Evans. Привет! Мое имя Сюзан, Сюзан Эванс.
Hi! My name's Pat Wilson.Привет! Меня зовут Пэт Уилсон.
I am called… Меня называют...
My name is Edward, Ned for short. Мое имя Эдвард, уменьшительно — Нед.
Just call me Suzy. Do call me Bob. Зовите меня просто Сюзи/Боб.
I'll call you by your first name. Я буду вас называть по имени.
I'm going to call you Bill for short. Для краткости я буду звать вас Билл.
He goes by the name of Dicky. Его обычно зовут Дикки.
Hello. I am Diana and this is Paul.
Hello. I am Diana and these are my friends Mary and Paul.
He is … and she is …
His/her name is …
We/they are…
Our/their names are…
Нейтральный стиль
Let me introduce myself (to you). My name is Victor Pirogov. Позвольте представиться (Вам). Меня зовут Виктор Пирогов.
May I introduce myself (to you)? Разрешите (с Вами) познакомиться.
I am Jane Morrison. I've always wanted to meet you. Меня зовут Джейн Моррисон. Я всегда мечтала с Вами/тобой познакомиться.
Официальный стиль
Allow me to introduce myself. My name is Victor Pirogov.
Разрешите представиться. Меня зовут Виктор Пирогов.
I've been looking forward to meeting you. My name is Williams, Rob Williams.
Я давно хочу с Вами познакомиться. Моя фамилия Уильямс, а имя – Роб.
Don't call me Nell, it's a liberty I don't allow.
Не называйте меня Нелл, я не допускаю подобной фамильярности.
Примерный диалог
N. Let me introduce myself. My name is N.
M. I am happy \ to make your acquaintance / to meet you.
Н.: Позвольте представиться. Моя фамилия Н.
М.: Я счастлив познакомиться с вами.
Как спросить имя собеседника
Неформальный стиль
(And) what is your name? - (It's) Chris Best. (А) как Вас/тебя зовут?
- Крис Бест.
How do they call you? Как вас (прикажете) называть?
What is your first name? - (It's) Chris. Как Ваше/твое имя? - Крис.
What is your surname? - (It's) Best. Как Ваша/твоя фамилия? - Бест.
What are your/their names? Как ваши/их имена?
What is his/her name? Как его/ее зовут?
How do/shall I call you? What shall I call you? Как Вас/тебя лучше называть?
Who are you? – I am John Forest. Кто Вы? – Я Джон Форест.
Who is that man? — He is Peter Baker. Кто тот человек? – Питер Бейкер.
What is your neighbour's name? — His name is Jack. Как зовут Вашего соседа? – Джек.
Нейтральный стиль
Who is that gentleman/lady/boy/girl? Как зовут этого/эту джентльмена/леди/мальчика/девочку?
(And) may I ask your name? (А) можно узнать, как вас/тебя зовут?
Нow do I address you? Как мне к Вам обращаться?
What is his nickname? Какое у него прозвище?
What is the pet name of the child? Как (этого) ребенка зовут уменьшительно-ласкательно?
How do you spell your name? Как пишется ваше имя?
Официальный стиль
May I ask your name, please? Простите, как Ваше имя?
How would you want/like me to call/address you? Как к Вам лучше всего обращаться?
Как переспросить имя
Please write down your full name. Пожалуйста, напишите свое полное имя.
I didn’t catch you. Я не понял/не расслышал.
I couldn't catch his name. Я не смог расслышать его имя/фамилию.
I’m sorry, I didn't quite catch your name. Извините, я не вполне уловил Ваше имя.
Pardon? Will you say it again, please? Как-как? Не могли бы Вы его повторить?
Will you spell it for me, please? I'm not used to Russian names yet.
Вы не могли бы произнести его по буквам? Я еще не привык к русским именам.
It’s Y-e-v-g-e-n-i-a A-n-t-u-s-h-e-v.
Loading...
Знакомство через посредника
При знакомстве через посредника соблюдается принцип подчеркнутого уважения, который требует, чтобы мужчину представляли женщине, молодую женщину - женщине старшего возраста, молодого мужчину - мужчине старшего возраста, сотрудника - руководителю. Как правило, посредник называет фамилию лица, которому представляют гостя, посетителя или нового сотрудника, а затем уже фамилию представляемого лица. Затем следует дежурный обмен приветствиями How do you do между вновь познакомленными.
Here are a few rules of introduction which are useful to remember:
1) men are introduced to women;
2) young people to older ones;
3) old friends to newcomers;
4) a young girl to a married woman.
Socially women are never presented to a man unless he is the Head of State or a member of the Royal family.
Неформальный стиль
The most simple form of introduction is the pronouncing of the two names:
- Mr Walters. Mr Jordan.
- Mr Walters, this is Mr Jordan.
- Miss Blake. Mr Jordan.
- Miss Blake, this is Jack Jordan.
(And) this is my wife/husband. (А) это моя/й жена/муж.
Meet my business colleague, Tom Williams.
Meet my husband.
Please meet my wife.
Here is... Вот...
Peter, this is John/Mrs Blake.
Питер, это Джон/г-жа Блэйк.
Tom, meet my brother Jack.
Том, познакомьтесь с моим братом Джеком.
This is my sister Ann. Это моя сестра Энн.
This is Mr N., and this is Mr B. Это г-н Н., а это г-н Б.
I'm sure you'd like to meet Mr Wood.
Уверен, что Вас обрадует знакомство с г-ном Вудом.
Примерные диалоги
A: This is Pat Wilson and this is Chris Best.
B: Hello, Chris.
C: Nice to meet you, Pat.
G. My sister, Ann.
N. Pleased to meet you, Miss Ann.
Дж.: Моя сестра Энн.
Н.: Я рад вас видеть, мисс Энн.
Нейтральный стиль
The more formal forms of introduction are:
Mr Walters, may I introduce Mr Jordan?
Mr Walters, I'd like you to meet Mr Jordan.
Miss Blake, may I introduce my assistant Jack Jordan?
Miss Blake. I'd like you to meet my assistant Jack Jordan.
Let me introduce... to you. Позвольте представить Вам…
May I introduce my girlfriend Janet/my boyfriend James?
I'd like to introduce my brother to you.
Я хотел бы представить Вам моего брата.
Mr Smith, may I introduce Mr Taylor?
Г-н Смит, разрешите представить (Вам) г-на Тейлора.
I'd like you to meet Mrs Blake. I'd like to introduce (you) Mrs Blake.
I want you to meet Mrs Blake. May I introduce Mrs Blake? Разрешите представить (Вам) г-жу Блейк.
Mr Walker, may I introduce you a colleague of mine, Mr Brown?
Г-н Уокер, разрешите представить Вам моего коллегу г-на Брауна?
Miss White, may I introduce my wife to you? Мисс Уайт, позвольте представить Вам мою жену.
Mrs Barry, may I introduce my friend, Mr Norman, to you?
Г-жа Бэрри, разрешите представить Вам моего друга г-на Нормана?
Примерные диалоги
K. Tom, this is Mr N.
T. Sir, I am pleased to meet you.
N. How do you do, Tom?
К.: Том, это г-н Н.
Т.: Рад вас видеть, сэр.
Н.: Здравствуйте, Том.
A: This is Mr Pat Wilson and this is Miss Chris Best.
B: How do you do, Miss Best?
C: How do you do, Mr Wilson?
- Mr Morton, this is Miss Evans, our new typist.
- How do you do(, Miss Evans)?
- How do you do, Mr Morton?
- Mrs Jones, I'd like you to meet Mr Oleg Sokoloff.
- How do you do, Mr Oleg Sokoloff? Glad to meet you.
- How do you do, Mr Jones?
Mr Cole: Miss Blake, do you know Mr Ivanov?
Miss Blake: How do you do, Mr Ivanov?
Mr Ivanov: How do you do?
- Miss Delvin, meet Mr Yuri Ivanoff.
- How do you do, Mr Ivanoff? How nice of you to come.
- How do you do, Miss Delvin?
Официальный стиль
The most formal forms of introduction are:
Mr Walters, may I present Mr Jordan?
May I present Mr Robinson?
Аllow/Permit me to present...
Allow me to do the introductions. Разрешите познакомить вас друг с другом.
Allow/Permit me to introduce Mrs Blake. Разрешите представить г-жу Блейк.
Allow/Permit me to introduce my friend. Позвольте представить моего друга.
Allow me to introduce Mr/Mrs/Miss... to you. Разрешите представить Вам г-на/г-жу...
I should like to introduce (you) Mrs Blake. Я бы хотел представить (Вам) г-жу Блейк.
Примерные диалоги
M. Mrs K., may I introduce my friend, Mr N., to you?
K. How do you do. Mr N.? Glad to meet you.
N. How do you do, Mrs K.?
М.: Миссис К., разрешите представить Вам своего друга, г-на Н.
К.: Здравствуйте, г-н Н. Я рада Вас видеть.
Н.: Здравствуйте, миссис К.
N. Good morning, Miss M. This is my mother. This is Miss M., mum.
M. Hello, Nancy. How are you, Mrs K.?
K. Thank you, Miss M.
Н.: Доброе утро, мисс М. Это моя мама. Это мисс М., мамочка.
М.: Здравствуйте, Нэнси. Как поживаете, миссис К.?
К.: Спасибо, мисс М.
Mr Cole: Mr Brown, may I introduce Boris Ivanov, a visitor from Russia?
Mr Brown: How do you do, Mr Ivanov? Glad to meet you.
Mr Ivanov: How do you do?
Ответные реплики при знакомстве
После обмена традиционными How do you do (официальный стиль) или Hello / сокращенно - Hi (неформальный стиль) могут последовать реплики:
This is a pleasure, Mr/Mrs...
Очень приятно, г-н/г-жа...!
Pleased (very) much. Я очень рад.
I am happy to meet you.
Very happy to meet you.
I am pleased to make your acquaintance.
Я счастлив знакомству с Вами.
(So) glad to meet you!
Рад познакомиться!
Pleased to meet you.
I'm so pleased to meet you.
Я рад с Вами познакомиться.
Good/nice to meet you. Приятно с Вами познакомиться!
I'm (very) pleased/glad (to meet you).
Мне (очень) приятно (с Вами познакомиться)!
Delighted to meet you.
Я счастлив, что познакомился с вами!
Enchanted, Miss B. Я очарован/в восторге, мисс Б.!
I've been looking forward to meeting you.
I've been looking forward to make your acquaintance, Mr D.
Я с нетерпением ожидал знакомства с Вами,
г-н Д.
It is a pleasure to make your acquaintance, Mr D. Очень приятно познакомиться
с вами, мистер Д.
Me too. Я/мне тоже!
The pleasure is mine.
Я тоже очень рад.
"Моральная подготовка" человека к тому, что его кому-то представят
Peter, I'd like you to meet Mr/Mrs/Miss ... Питер, я хотел бы познакомить Вас с...
Allow/permit me to introduce you to... Разрешите представить Вас...
May I introduce you to Miss Hardcastle? Позволь познакомить тебя с мисс Хардкасл.
Let me introduce you to my aunt. Разрешите представить Вас моей тете.
I'd like to introduce you to my boss. Я хочу представить Вас моему боссу.
Vera, I want to introduce you to... Вера, я хочу представить Вас...
Попросив разрешения представить себя или кого-либо другого, Вы можете услышать:
Certainly. Конечно. Разумеется.
I’d be delighted. Буду только рад.
Примерный диалог
Mr Cole: Jack, I'd like you to meet my wife. Mary, this is my friend Jack.
Mary Cole: Hello, glad to meet you, Jack.
Jack Brown: I'm glad to meet you too, Mary.
Просьба быть представленным
I would like to meet Mr... Я хотел бы познакомиться с г-ном...
Could you introduce me to Mr... Не могли бы Вы представить меня г-ну...
Примерные диалоги
Mr Ivanov: Could you introduce me to Mr Brown of the British Trade Delegation?
Mr Cole: Certainly. Mr Brown, I'd like you to meet Mr Ivanov from the Novosti Press Agency.
Mr Brown: How do you do, Mr Ivanov? Happy to meet you.
Mr Ivanov: How do you do?
M. Perhaps you will be good enough to introduce me?
K. Of course. This is Mr D.
M. Happy to make your acquaintance, Mr D.
D. I am very glad, too.
М.: Может, вы будете так добры, что представите меня?
К.: Конечно! Это г-н Д.
М.: Я счастлива познакомиться с Вами, г-н Д.!
Д.: Я тоже очень рад.
Уточнение факта прежнего знакомства (участников сцены двое)
Неформальный стиль
It's (Mr Brown), isn't it?
Mr/Mrs/Miss Smith?
Excuse me, are you Mr Thompson?
Yes, that's right. And you must be Mr Williams.
Нейтральный стиль
We have met. Мы знакомы.
I think we’ve met before. Я думаю, мы уже встречались.
Haven't we met before? Разве мы прежде не встречались?
We've met before, haven't we? Мы уже знакомы/встречались, верно?
I hope you know my name. Надеюсь, мое имя Вам известно.
Официальный стиль
Could I have seen you somewhere? Кажется, я Вас где-то видел?
I fancy I've met you before?
Полагаю, мы где-то встречались?
I have а feeling we've met before (but I don't remember your name).
Сдается мне, я Вас где-то встречал (но не помню Ваше имя).
Your face seems (so) familiar [to me]. Ваше лицо [мне] (так) знакомо.
Your name sounds familiar.
Ваше имя звучит (для меня) знакомо.
I've heard your name many times. Я о Вас много наслышан.
I've heard so much about you. I've heard (such) a lot about you.
I've been told (so much) about you. Мне о Вас много говорили.
Mr... has often talked about you. Г-н... часто рассказывал о Вас.
Радость по поводу того, что косвенное знакомство превращается в прямое:
I've been wanting to meet you (for a long time).
I've been dying to meet you.
По правилам хорошего тона в английском языке следует избегать прямолинейных заявлений типа "Я вас знаю". А если вам важно, чтобы вас вспомнили, то можно, как бы между прочим, упомянуть место или обстоятельства встречи: We met at the opening of the Art Exhibition, didn't we?
I seem to know your face.
Кажется, мне знакомо ваше лицо.
I bet you know your name.
Держу пари, что я знаю, как вас зовут.
I did see you sometime/somewhere.
Я когда-то/где-то вас видел.
I've heard about you from N.
Я слышал о вас от Н.
I've heard of you through your sister.
Я слышал о вас от вашей сестры.
Your name has slipped my mind.
Я запамятовал, как вас зовут.
I'm afraid I don't know who you are.
Боюсь - я не знаю, кто вы.
Your face seems familiar to me, but I can't recollect your name.
Ваше лицо кажется мне знакомым, но я не могу вспомнить, как вас зовут.
My memory is at fault — please remind me of yourself.
Мне изменяет память; напомните, пожалуйста, кто вы.
And how very defective my memory becomes — I really can't recollect you.
У меня жутко испортилась память: я никак не могу Вас вспомнить.
I (mis)took you for Tom.
Я принял Вас за Тома.
Doesn't that name tell you anything? Разве это имя Вам ни о чем не говорит?
Примерные диалоги
— Excuse me, please, but is your name Bill Blake?
— No, I am sorry, it isn't. It's Baxter, Steve Baxter.
— Excuse me, please, but are you Janet Blake?
— No, I'm sorry, I am not. My name is Jill Baxter.
— Oh, sorry.
A: Excuse me. Is your name Paul Roberts?
B: Yes, it is.
A: Oh good! I’m Sally Jones, how do you do?
B: How do you do?
- Простите, вы Роберт Брайан?
- Да, это я. Мое имя Роберт Брайан. А вы кто?
- Я Джим Холл.
- Приветствую вас, господин Холл! Рад с вами познакомиться! Мне всегда хотелось увидеться с вами.
A: Excuse me, are you Robert Brian?
B: Yes, that’s me. My name is Robert Brian. And who are you?
A: I am Jim Hall.
B: Hello, Mr. Hall! Glad to meet you! I’ve always wanted to see you.
(Упражнения для начинающих по последнему диалогу: НЕХАЙ c. 350/1)
A. Do you know me?
B. I have not the pleasure, sir.
A.: Вы меня знаете?
Б.: Не имею чести, сэр.
M. Mr N., I presume?
N. The same at your service.
М.: Если не ошибаюсь, г-н Н.?
Н.: Он самый к вашим услугам.
P. Is your name Smith?
S. That's right.
П.: Ваша фамилия Смит?
С.: Совершенно верно.
A. I beg your pardon, aren't you Mr N.?
N. I am, sir. How do you come to know me? How come you know me? Who may you be?
I must ask you for your name.
А.; Извините, не вы ли мистер Н.?
Н.: Я, сэр. Откуда вы меня знаете? Кто вы такой? Разрешите узнать ваше имя.
— Excuse me, are you Alec Spencer?
— Yes, that's me. I am Alec Spencer. I don't think we've met before. What is your name?
— I hope you know my name. My name is Robert Armstrong.
— Glad to meet you, Mr Armstrong! I've always wanted to see you!
— Me too. Just call me Robert or Bob for short.
— Thank you. And you may call me Al.
(Упражнения для начинающих по последнему диалогу: НЕХАЙ 352/3)
- Excuse me, please. Is your name Baxter?
— Yes, it is. I'm Steve Baxter. And this is my wife, Jill.
— Oh, good. How do you do?
— Hello! You're Jill Baxter.
— Yes, that's right, I am. And this is my husband Steve.
— Oh, good. How are you?
— Fine, thanks.
Уточнение факта прежнего знакомства (участников сцены трое)
..., you haven't met ..., have you? ... Вы прежде не были знакомы с..., верно?
..., I don't think you've met... ..., я думаю, что Вы не знакомы с ...
Peter, have you met John Brown?
You’ve met Mr Smith, haven’t you?
Have you met each other before?
Mrs Blake, do you know Mr Jordan?
Ответы на вопросы с have:
Yes, we've already met.
We've already met actually.
We've already been introduced. Нас уже познакомили.
I don't think we've met (each other before).
No, I don't think I have, actually.
No, I haven't yet had the pleasure.
Ответ на вопрос с do:
No, I don't think I do.
Ответы на оба типа вопросов:
No, I don't think so.
Примерные диалоги
- Mrs Parker? I don't think you've met Mr (Vitaly) Larkin.
- How do you do(, Mr Larkin)? Nice to meet you.
- How do you do(, Mrs Parker)?
Mr Cole: Miss Blake, have you met Mr Ivanov from the Novosti Press Agency?
Miss Blake: I’m happy to meet you, Mr Ivanov.
Mr Ivanov: Delighted.
W.: Hello, John. I'm so glad you've come! How are you?
M.: Quite well, thank you. How are you?
W.: Very well indeed, thank you. You've met Mr Black, haven't you? He's staying with us for the week-end.
M.: Oh yes, we know each other quite well.
Professor Jones: Hello, Brown. Glad to see you back!
Brown: Let me introduce my father to you, Professor Jones.
Professor Jones: How do you do, Mr. Brown?
Father: How do you do, Professor Jones? I'm very glad to meet you. I've heard a great deal about you from my son.
Man: I don't think you've met each other before. Let me introduce you. This is my secretary, Miss Smith. Mrs White.
Mrs White: How do you do?
Miss Smith: How do you do?
K. Which of you is Mr N.?
N. My name, sir.
К.: Кто из вас г-н Н.?
П.: Я, сэр.
Обобщающие диалоги по всей теме
Mr Jones: Good morning, Mr Petrov.
Mr Petrov: Good morning, Mr Jones.
Mr Jones: Won't you come in and join us? I'd like to introduce you to my friend Mrs Dicks, who has just come to Moscow.
Mr Petrov: How do you do, Mrs Dicks?
Mrs Dicks: How do you do? I'm sorry, I didn't quite catch your name. Will you say it again, please?
Mr Petrov: Petrov. It's a very common name, like Smith or Brown in England.
Mrs Dicks: Will you spell it for me, please? I'm not used to Russian names yet.
Mr Petrov: P-e-t-r-o-v.
Mrs Dicks: Thank you, Mr Petrov. I'm very glad to meet you.
Simon: Excuse me.
Mr Gibson: Yes?
Simon: It's Gibson, isn't it?
Mr Gibson: Yes, that's right.
Simon: So glad to meet you. I'm Simon Steel. How do you do?
Mr Gibson: How do you do? It was nice of you to meet us.
Simon: It's a pleasure.
Mr Gibson: And this is my wife Sally.
Mrs Gibson: How do you do, Mr Steel?
Simon: How do you do? Did you have a good flight?
Mrs Gibson: Yes, pretty good, thanks. But I must say I don't think I'll ever get used to flying.
Нюансы употребления глагола acquaint
Глагол acquaint сам по себе, в значении ‘знакомить’, употребляется редко, зато часто применяется в сочетаниях be acquainted ‘быть знакомым’ и get acquainted ‘познакомиться’, после которых непременно следует предлог with:
Are you acquainted with Miss Flop? Вы знакомы с миcc Флоп?
Is Miss Clarke acquainted with Richard? Мисс Кларк знает Ричарда?
When did you get acquainted with the Thomsons? Когда вы познакомились с семьей Томсон?
Where did he get acquainted with Alice? Где он познакомился с Алисой?
Do you want to get acquainted with Mr Fox? Хотите познакомиться с г-ном Фоксом?
Не путайте глаголы introduce ‘знакомить’ и get acquainted (with) ‘знакомиться (с)’!
When making an introduction, introduce the gentleman to the lady/the younger woman to the older/the younger man to the older. Will you introduce me to Mrs Weston? May I introduce my daughter?
He got acquainted with Mr Lane at Mrs Dunlop's. We got acquainted yesterday.
Варианты начала разговора только что познакомленных людей
When two people have been introduced, one of them usually has to start a conversation. One way to do this is to ask a question such as:
Is this your first visit to...?
Have you been here/to... before?
Have you visited/seen...?
How do you like/find (our)...?
(How) are you enjoying...?
Are you finding... interesting/useful?
What do you think of...?
Are you interested in...?
A less direct and therefore more tactful way of asking for information is to make a remark with a question tag (usually pronounced with a rise to show interest):
This is your first visit to London, isn't it?
You're interested in ballet, aren't you?
Other remarks which invite a response are:
1 believe/hear... (e.g.
I hear you're from Manchester.)
I've been told... (e.g. I've been told you're doing research in Russian literature.)
I expect/suppose/imagine... (e.g. I expect you've already been on a sight-seeing tour.)
Comments about the weather, especially with a question tag,
can also be a convenient way of starting a conversation:
It's a lovely day, isn't it?
Isn't this rain awful?
Примерные диалоги
At a Conference (formal)
Mr Cox: Mr Steel, I'd like to introduce David Ward, a colleague
of mine. (To Mr Ward) Mr Steel, from Bristol University.
Mr Ward: How do you do?
Mr Steel: How do you do?
Mr W.: Are you finding the conference interesting?
Mr S.: Yes, there have been some very good papers. I find the
discussions very useful, too.
At Work (formal)
Mr Pratt: Good morning, Mr. Dawes. How are you?
Mr Dawes: Very well, thank you. How are you?
Mr P.: Fine, thanks. I don't think you've met my secretary.
(To his secretary) This is Mr Dawes. This is Miss Lloyd.
Mr D.: How do you do?
Miss Lloyd: How do you do?
At the Theatre (formal)
Mrs Briggs: Mrs Hammond, I'd like you to meet my husband.
Mrs H.: How do you do?
Mr B.: How do you do?
Mrs H.: Are you enjoying the play?
Mr B.: Yes, it's a very interesting production.
At an Exhibition (semi-formal, informal)
Mary: Mother, this is my friend Ann.
Mrs Jay: Hello, Ann.
Ann: Hello, Mrs Jay.
Mrs J.: What do you think of the exhibition?
Ann: It's even better than I expected.
At a Party (informal)
Bill: Rosemary, this is my brother Stephen.
Rosemary: Hello, Stephen.
Stephen: Hello. Having a good time?
Rosemary: Yes. It's the best party I've been to for ages.
A Russian student in an English home (semi-formal)
Hostess: Mrs. Jones, I'd like to introduce our Russian friend Mr Zhukov.
Mrs J.: How do you do?
Mr. Z.: How do you do?
Mrs J.: I hear you've come to study English. Do you find it difficult?
Mr Z.: Well, I do, rather. It's quite different from what we learnt in
our textbooks. I understand the radio and TV all right, but
I don't always understand people in the street.
Mrs J.: Yes, that's difficult at first. And how do you find life in
England?
Mr Z.: Very interesting. I like it on the whole, although there are
some things I find rather strange.
Mrs J.: Don't worry. You'll soon get used to it.
Задания для начинающих
Перевести на английский:
1.
— Господин Джонсон, разрешите представить господина Никитина.
— Здравствуйте, господин Никитин.
— Здравствуйте, господин Джонсон.
2.
— Разрешите вам представить господина Петрова из российского торгового представительства.
— Здравствуйте, господин Петров. Рад с вами познакомиться.
— Здравствуйте, господин Джонсон. Я также очень рад.
3.
— Не могли бы вы меня представить господину Томпсону из британской торговой делегации?
— С удовольствием. Господин Томпсон, разрешите вам представить господина Петрова из российского торгпредства.
— Очень рад, господин Петров.
— Здравствуйте, господин Томпсон.
4.
— Мисс Грин, вы знакомы с господином Петровым из российского информационного агентства „Новости"?
— Да. Добрый вечер, господин Петров.
— Добрый вечер, мисс Грин, рад вас видеть снова.
5.
— Генри, познакомься с моей женой. Элиза, это мой друг Генри.
— Очень рада познакомиться с вами, Генри.
— Я также очень рад, Элиза.
Choose the right answer.
1. When you are introduced to someone in a formal situation you say:
(a) Hello (b) How do you do? (c) Pleased to meet you.
2. When someone says "How do you do?" you reply:
(a) How do you do? (b) Very well, thank you. (c) The same to you.
3. If you do not know whether it is necessary to introduce two people,
it is best to ask one of them:
(a) Are you acquainted? (b) Do you know Mr Brent? (c) Have you
met Mr Brent?
Задания для продолжающих
Imagine the following situations:
1. Introduce your British colleague, Martin Green, to your boss Mr Cronin.
2. Introduce your children, Nataly and Nick, to an English friend John.
3. You have an informal party. Introduce your English friend John, to your neighbour Mrs Bentley.
4. You are having a drink in a cafe with your friend Harry. Another friend, Mike, comes across to join you. Introduce Harry to Mike.
5. Introduce yourself to two strangers at a party.
6. You are at a party. The hostess says: "This is an American colleague of mine, Mr Lloyd."
7. You are at a party. Your wife says: "This is an English friend of mine, Mary."
8. You are introduced to an American journalist at a reception in Moscow. Start a conversation with him.
9. You are at a cocktail party after the film show. Introduce yourself to an American film star and start a conversation with her.
Answer the following questions:
1. What are the basic rules of introduction useful to remember?
2. Who may women be presented to?
3. Which is the simplest form of introduction?
4. Which are the more formal forms of introduction?
5. Which is the most formal form? Which are the conversational forms?
6. How may men be introduced to women?
7. What does one say as a rule when introducing man to man, man to woman?
8. How does one introduce a friend to his wife?
9. What is the best way to start an interesting conversation after an introduction?
10. What is the usual response to an introduction?
11. Why is it advisable to add the name after a response?