Пользовательского
поиска
|
ИЗУЧЕНИЕ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА (ФАРСИ) |
главная | новое | тесты | золотые правила | методика | алфавитный список языков | с учителем или самому? | автор | ссылки | реклама на сайт |
Русский, украинский, польский,
чешский и другие славянские языки Английский, немецкий,идиш, нидерландский, шведский и другие германские языки Французский, испанский, итальянский, португальский и другие романские языки Латинский и другие италийские языки Индоиранские языки Балтийские языки Ирландский язык Прочие языки индо-европейской семьи Финский и другие языки уральской семьи Грузинский и другие кавказские языки Иврит, арабский и другие семито-хамитские языки Турецкий и другие языки алтайской семьи Китайско-тибетские языки Японский, рюкюский и корейский языки Индейские языки Остальные естественные языки Еврейские языки разных семей Искусственные языки |
Современный персидский язык сформировался в ХХ веке на основе живой персидской диалектной речи и классического персидского языка (язык классической персидско-таджикской литературы IX–XV веков), на базе которого развились три близкородственных языка: персидский, таджикский и дари (расхождения начались с XVI-XVII вв.). Таким образом, огромное литературное наследие на классическом персидском (Рудаки, Фирдоуси, История персидского языка прослеживается на протяжении более 2500 лет. В ней выделяются три основных периода: древний, представленный Loading...
Производитель Ксирон-Холод - чиллер это фанкойл www.xiron.ru
В ходе своего исторического развития фарси претерпел значительные изменения в фонетической, грамматической и лексической системах, пройдя путь от языка с развитой системой флективных форм до аналитического языка. В основе устной формы современного литературного персидского языка лежит тегеранский диалект. Известны также диалекты Кермана, Исфахана, Новгана (Мешхед), Бирдженда, Систана, Себзевара и другие. Кроме того, на нескольких специфических диалектах фарси разговаривают персидские евреи; эти диалекты не следует путать с отдельными бухарско-еврейским и горско-еврейским языками. Фонетическая система фарси включает 6 гласных и 22 согласных звуков. Особых проблем с постановкой персидского произношения у русскоязычных учащихся, знакомых с английской фонетикой, не наблюдается. Не слишком сложна и персидская грамматика. Существительные в фарси характеризуются категориями числа и определенности/неопределенности. Ударение в большинстве слов падает на последний слог. Категорий падежа и рода нет. Глагол характеризуется категориями лица, времени, залога и наклонения. Все глаголы изменяются по единому типу спряжения, по структуре делятся на простые и сложные. Для связи слов в предложении используются изафетная конструкция, предлоги и послелог -ra. Изафетная конструкция – это особый способ выражения атрибутивной связи, при которой ее показатель (безударная изафетная частица; в персидском -e) присоединяется к определяемому слову, а не к определению, например: ahr-e bozorg 'большой город' (буквально 'город-который большой'), sb-e pedr 'лошадь отца'. Нечто подобное имеется в иврите (смихут). Лексическое ядро фарси составляют исконно иранские слова. Много заимствований из арабского (до 50% всей лексики), турецкого, французского, английского и других языков. Нынешние тегеранские власти борются с заимствованиями из европейских языков (стремясь заменять их словами, образуемыми от исконно персидских корней), а арабские оставляют в покое. При письме на фарси используется арабская графика с добавлением четырех букв (для звуков, отсутствующих в арабском языке), быстро внедрившаяся после завоевания Ирана арабами в VII веке н.э. Влияние арабского на персидский оказалось столь сильным, что видоизменилось на арабский манер самоназвание местного языка (парси -> фарси). Перед изучающими фарси, да и перед самими носителями языка стоит серьезная проблема: арабская графика не соответствует строю персидского языка. В частности, она не фиксирует краткие (слабые) гласные, и в языке существует много омографов. Кроме того, до сих пор не выработано чётких норм правописания; буквы, изначально предназначенные только для арабизмов, употребляются вопреки этимологии в исконных словах; многие слова имеют несколько вариантов чтения или написания; предлоги, приставки и иные форманты пишутся одними авторами слитно, другими раздельно. О переходе на латиницу с 1930-х гг. не ведется и речи... сетевые персидские библиотеки: |