Русский, украинский, польский, чешский, сербский, болгарский и др. славянские языки
Английский, немецкий, идиш,
нидерландский, датский, шведский и др.
германские языки
Испанский,
итальянский, португальский, румынский
и др. романские языки
Латинский и др.
италийские языки
Фарси и др.
индоиранские языки
Литовский и др.
балтийские языки
Прочие индоевропейские языки
Финский, венгерский и др. уральские языки
Грузинский и др. кавказские языки
Иврит, арабский и др. семито-хамитские
языки
Турецкий, татарский, казахский,
монгольский и др. алтайские языки
Китайско-тибетские языки
Японский,
рюкюский и корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки
разных семей
Искусственные языки |
à la fin de fins в конце концов à vrai dire честно / по правде говоря
A tes/vos souhaits! На здоровье! (после чиха) à vrai dire честно / по правде говоря
avoir bon + инфинитив напрасно стараться, метать бисер перед свиньями
àvoir le bras long пользоваться большим влиянием, иметь связи Bonne chance pour le test! Желаю успешно сдать тест!
Bonne santé! Желаю выздоровления!
ça ne vaut pas la peine. Это нецелесообразно. Этого не стОит делать.
Cela va sans dire. Это само собой разумеется.
C'est ça. Это так. Понятно.
C'est chouette! Вот здорово! Какой кайф! Как классно! c'est pourquoi вот почему; именно поэтому
C'est tout. (Это) всё.
de bonne heure рано утром
de père en fils от отца к сыну, по наследству
de toute façon так или иначе, в любом случае
donner de ses nouvelles сообщать свои новости
donner un coup de main подставить плечо, подсобить
Loading...
Видеочат с гадалкой. Чат рулетка рус видеочат ezolive.ru/gadalki.
en ce qui concerne что касается
en tout cas во всяком случае, так или иначе
entre deux feux меж двух огней faire (bien) attention обращать (большое) внимание
faire des heures supplementaires работать сверхурочно
faire du ski (nautique) кататься на (водных) лыжах
faire les courses ходить за покупками
faire (un mètre) de plus/moins быть на (метр) больше/меньше
Il a de la chance. Ему повезло/везёт.
il me semble мне кажется
il s'agit de речь идёт о Il s'en fout. Ему нет до этого дела. Ему на это плевать.
Je n'ai rien de prevu. У меня ничего не запланировано.
J'aurais mieux fait de me taire. Я бы лучше помолчал.
Ne quittez pas! Не кладите трубку! lécher les vitrines облизываться глядя на витрины
On n'a pas de chance. (Нам) не везёт.
On n'y voit plus goutte. Не видно ни зги.
On partage. Каждый платит за себя.
|
|
|