Очные и дистанционные УРОКИ английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, каталанского, русского, украинского, польского, сербского, чешского, иврита, шведского, греческих, латинского, грузинского, арабского, китайского, японского и др. языков: индивидуально, семейно, корпоративно. (972)54-5466290, groman.shlomo@gmail.com |
ИЗУЧЕНИЕ ФРИУЛЬСКОГО ЯЗЫКА |
КУРСЫ ИДИШ по символической цене в центре Израиля (очно) и во всем мире (онлайн) (972)54-5466290, e-mail |
Другие материалы о статусе и изучении фриульского языка, о средствах массовой информации и культуре см. здесь.
Русский, украинский, польский, чешский, сербский, болгарский и др. славянские языки
Английский, немецкий, идиш, датский, шведский, нидерландский и др. германские языки
Французский, испанский, итальянский, румынский, португальский и др. романские языки
Латинский и др. италийские языки
Фарси и др. индоиранские языки
Литовский и др. балтийские языки
Прочие языки индо-европейской семьи
Финский, венгерский и др. языки уральской семьи
Грузинский и др. кавказские языки
Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки
Турецкий, татарский, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи
Китайско-тибетские языки
Японский, рюкюский и корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки разных семей
Искусственные языки |
Правила приема Каменного масла altailife.ru.
По-фриульски говорят во Фриульской
долине на северо-востоке Италии у границы со Словенией
(автономная область Фриули-Венеция Джулия): в провинциях Удине, Порденоне по обеим сторонам реки Тальяменто вплоть
до морского побережья, а также в некоторых районах провинции Гориция и в провинции Триест.
Фриульский язык имеет диалекты: удинский (он же центральнофриульский), горицианский,
восточнофриульский, горнофриульский с подгруппой карнийских
говоров, гортанский, азинский и западнофриульский (переходный к венецианскому диалекту итальянского языка) и равнинный фриульский. Среди них
доминирует удинский.
К фриульскому языку относились в прошлом и италороманские говоры Истрии. Литературная норма
сформировалась к XVII в. на основе диалекта города Удине. Письменные традиции, опирающиеся
на орфографические нормы итальянского языка, восходят к XIV в. Нормированная
форма фриульского языка, разработанная Ксавьером Ламуэлой в конце 1980-х
годов и пропагандируемая "Радио Онде Фурлан", ещё окончательно
не сложилась.
Большинство носителей фриульского языка живёт в сельской местности. В последние десятилетия прослеживается
тенденция к вытеснению языка из городов. В провинции Удине
75% населения регулярно говорит по-фриульски, однако в столице ее -
г. Удине только 17% семей используют язык в быту, а в предместьях
фриульским владеют 65,5% жителей. Многие фриулы двуязычны
и говорят также по-итальянски.
Loading... Купить O coat Travel Moscow - escort in moscow. Ищите радар-детектор Escort.
Согласно одному из недавних исследований, языковая
ситуация в регионе складывается следующим образом:
Провинция |
Население |
Итальянцы |
Фриулы |
Словенцы |
Говорящие по-немецки |
Порденоне |
254851 |
150908 |
103303 |
564 |
76 |
Удине |
518245 |
113395 |
389159 |
12104 |
3587 |
Гориция |
143887 |
97673 |
31187 |
11766 |
261 |
Триест |
299672 |
273301 |
3000 |
25544 |
827 |
Итого |
1216655 |
635277 |
526649 |
49978 |
4751 |
Процент |
100 |
52,2 |
43,3 |
41,1 |
0,4 |
В возрастной группе фриулов от 18 до 30 лет 67% говорят
по-фриульски как на родном, от 31 до 40 лет таковых 82%, от 41 до 60 лет
- 86,5% и старше 60 лет - 93%. От 600 до 800 тысяч фриулов живет в эмиграции - в основном
в Швейцарии, США, Канаде, Австралии и Аргентине.
История фриульского языка берёт начало от основания во Фриульской
долине в 181 году до н.э. римской военной крепости Аквилейя. Кельтское
население, численно превосходившее римлян, постепенно переняло искаженную
форму латинского языка. Превращение сельского латинского во фриульский
произошло в VI веке, в период создания независимого герцогства Альбоин
и последовавшей изоляции от итальянской культурной жизни. Самые ранние
рукописи, написанные на фриульском языке, относятся
к XII или XIII веку. Подавляющее большинство населения разговаривало на
фриульском до XV в., в то время как знать и образованная часть общества
говорила по-немецки или по-латински. После 1420 года, когда Фриульская
долина перешла под власть Италии, доминирующим в регионе становится венецианский
диалект итальянского языка. Распространение венецианского диалекта и усиливающееся
вовлечение региона в общеитальянскую культурную жизнь всё в большей степени
вытесняли фриульский на переферию и негативно влияли на его характеристики
как отдельного романского языка. До 1876 г. образование в регионе можно
было получить только на итальянском языке, поскольку все учителя говорили
лишь по-итальянски. Тем не менее учителя имели серьёзные проблемы с
учениками, родным языком которых был фриульский, и осознание этих проблем
привело к разработке двуязычных словарей и пособий для преподавателей.
В 1923 г. региональные языки и культуры были введены в образовательную
систему Италии специальным министерским декретом. Образовательная реформа
1934 г. поощряла развитие всех форм фриульской литературы, традиций,
народной музыки. Наивысшая точка подъёма в развитии фриульского как самостоятельной
лингвистической идентичности пришлась тем не менее на послевоенный период: в 1950-х годах были опубликованы две новых грамматики, описание диалектов
и истории языка. Второй всплеск интереса к фриульскому языку в конце 1960-х
гг. был связан с деятельностью Фриульского движения (Movimento Friuli),
которое было инициировано местными католическими священнослужителями и
помогло оживить у фриулов чувство национальной идентичности посредством
политических и культурных инициатив, направленных как на сохранение языка,
так и на улучшение социально-экономической обстановки в регионе.
После 1960-х гг. фриульский язык непрерывно утрачивает позиции. Причинами этого являются доминирование других языков (в
основном литературного итальянского языка и его венецианского диалекта)
в старших классах школ, институтах и средствах массовой информации (в
частности, на телевидении), наплыв иноязычных туристов, неадекватное численности
населения использование языка в органах государственной власти и в общественной
жизни. Хотя фриулы являются вторым по численности среди языковых меньшинств
Италии, а язык имеет свою литературную традицию, фриульское лингвистическое
сообщество в настоящее время не очень активно, а носители языка склонны
к пессимизму, когда речь заходит о его будущем. Язык постепенно переходит
на семейный уровень, но и здесь его позиции слабеют, поскольку представители молодого поколения фриулов уже в старших классах школы говорят между собой преимущественно на итальянском, особенно в городах. Молодые пары обычно говорят между собой по-итальянски, особенно в городах. Лишь в том случае, если в обоих семьях фриульский язык был обиходным, пары сохраняют эту традицию. Лица, незнакомые с фриульской культурой, часто рассматривают говорящих по-фриульски как стоящих ниже себя на социальной лестнице. В этом контексте фриульский язык ассоциируется с жизнью в деревне и с изоляцией от общеитальянских культурных процессов. |
|
|