אני [анИ] - 'я'.
עני [ъанИ] - 'бедный'.
אולם [улАм] - 'зал; однако'.
עולם [ъолАм] - 'мир, свет'.
אושר [Ошер] - 'счастье'.
עושר [ъОшер] - 'богатство'.
אז [аз] - 'тогда'.
עז [ъаз] - 'сильный, мощный'.
עז [ъэз] - 'коза'.
אח [ах] - 'брат'.
אך [ах] - 'однако'.
איך [эйх] - 'как' (вопрос).
אור [ор] - 'свет, огонёк'.
עור [ъор] - 'кожа'.
ארבע [Арбаъ] - 'четыре'.
הרבה [hарбЭ] - 'много'.
ארבה [арбЭ] - 'саранча'.
ערשׂ [ъЭрэс] - 'колыбель'.
ארס [Эрэс] - 'яд'.
דת [дат] - 'религия'.
דעת [дАъат] - 'знание; мнение'.
עיר [ъир] - 'город'.
יער [Яъар] - 'лес'.
עיקר [ъикАр] - 'главное, суть'.
יקר [якАр] - 'дорогОй'.
קן [кен] - 'гнездо'.
כן [кен] - 'да; искренний; а также'.
כאן [кан] - 'здесь, тут'.
לחן [лАхан] - 'мелодия, напев'.
לכן [лахЭн] - 'поэтому'.
לכן [лахЭн] - '(к) вам' (ל + אתם).
לכאן [кан] - 'сюда' (ל + כאן).
לחם [лЕхэм] - 'хлеб'.
לכם [лахЭм] - 'вам' (ל + אתם).
מוכן [мухАн] - 'готов'.
מכון [махОн] - 'институт'.
צו [цав] - 'приказ'.
צב [цав] - 'черепаха'.
לא [ло] - 'не(т)'.
לו [ло] - 'ему' (ל+הוא).
סם
[сам] - 'зелье, наркотик'.
שׂם
[сам] - 'кладёт, положил'.
מידה [мидА] - 'мера, размер'.
מידע [мэйдАъ] - 'информация'.
מדע [мадАъ] - 'наука'.
רעיון [раъЁн] - 'идея'.
ריאיון [рэаЁн] - 'интервью'.
הריון [hэраЁн] - 'беременность'.
מלח - [мЭлах] 'соль'. מלח - [малАх] - 'моряк'.
מלך [мЭлех] - 'царь, король'.
מלאך [мал'Ах] - 'ангел'.
לך [лах] - 'тебе (женщине)'.
לח [лах] - 'влажный'.
יש [еш] - 'есть, имеется'.
איש [иш] - 'человек, мужчина'.
אימא [Има] - 'мама'.
אימה [эймА] - 'ужас'.
|
אבא [Аба] - 'папа'.
הבא [hабА] - 'следующий, грядущий, наступающий'.
הבה [hАва] - 'давайте' (побуждение к совместному действию).
עבה [ъавЭ] - 'толстый' или [ъавА] - 'толстая'.
ספה [сапА] - 'диван, софа'.
שׂפה[сафА] - 'язык (речь); губа; побережье'.
תחנה
[таханА] - 'станция, остановка (транспорта)'.
טחנה [таханА] - 'мельница'.
תכנה [тохнА] - 'программа (компьютерная); программное обеспечение'.
תואר [тОар] - 'звание, академическая степень'.
תור [тор] - 'срок, период, пора; очередь; подобие, вид, образ'.
טור [тур] - 'ряд; колонна, шеренга; колонка'.
קנייה [книЯ] - 'покупка'.
כניעה [книъА] - 'сдача, капитуляция'.
קרוב [карОв] - 'близко, близкий; родственник'.
כרוב [крув] - 'капуста'.
כדי [кәдЭй]- '(с тем) чтобы'.
כדאי
[кәдАй] - 'стОит, целесообразно, выгодно'.
Русское 'чтобы' переводится на иврит словом
כדי лишь тогда, когда для достижения цели предпринимаются конкретные
активные действия. Если же мы лишь предполагаем/мечтаем/говорим/хотим/желаем, чтобы что-либо
произошло, то следует применить союз ש и глагол в будущем времени, например:
אני חולם שהיא תבוא 'я мечтаю, чтобы она пришла'.
אלה [Эле] - 'эти', 'это (при указании на несколько лиц или предметов)'.
אלה
[алА] - 'дубинка; булава'.
אלה
[элА] - 'богиня; фисташковое дерево'.
אלא [Эла] - 'а (после противопоставления); разве что, кроме как'.
אביב [авИв] - 'весна'.
אביו [авИв] - 'его отец' (сокращение от אב שלו).
על-יד
[ъальЯд] - 'около, возле' (см. склонение).
על-ידי
[ъальядЭй] - 'посредством' (см. пояснения и склонение).
על-ידי
[ъальядИ] - 'около/возле меня' (על-יד + אני).
קול [кол] - 'голос'.
כל [кол] - 'весь, каждый' (все значения внизу).
את
[эт] - предлог
винительного падежа (см. склонение),
реже переводится 'с, при'.
עת
[эт] -
'время, пора'.
עט
[эт] -
'ручка (для письма)'.
רחב [рахАв] - 'широкий'.
רכב [рЭхэв] - 'транспортное средство, машина'.
הרכב [hэркЕв] - 'состав'.
איפוא, אפוא [эфО] - 'же, ведь; итак'.
איפה [Эйфо] - 'где'.
יפה [яфЭ] - 'красивый, красиво' или [яфА] 'красивая'.
אותו [отО] - 'тот же (самый); его (винительный падеж)'.
אוטו [Ото] - 'машина, автомобиль'.
ערוך [ъарУх] - 'устроенный, подготовленный; накрытый; отредактированный'.
ארוך [арОх] - 'длинный'.
ערוכה [ъарухА] - 'устроенная, подготовленная; накрытая; отредактированная'.
ארוכה [арукА] - 'длинная'.
ארוחה [арухА] - 'приём пищи, трапеза'.
צמא [цамЭ] - 'томимый жаждой, жаждущий'.
צמאה [цмэА] - 'томимая жаждой, жаждущая'.
צמה [цамА] - 'коса (волос), прядь'.
מכונית [мәхонИт] - 'машина, автомобиль'.
מכונה [мәхонА] - 'машинка, аппарат (стиральная, швейная и т.д.).
מן [мин] - 'из, от' (часто сокращается до -מ; буква י не пишется!).
מין [мин] - 'вид, род; секс'.
מי [ми] - 'кто'.
מיכאל [михаЭль] - мужское имя, дословно означающее "кто как Бог".
מיכל [михАль] - женское имя.
При нечетком произнесении второго имени может получиться
существительное [мейхАль] 'резервуар, канистра', которое пишется так же: מיכל.
.
מודק [мудАк] - 'мелко размолотый, измельчённый'.
מודאג [муд'Аг] - 'озабоченный, взволнованный'.
| См. также ошибки, связанные с алфавитом, фонетикой и правилами
чтения, грамматикой,
правописанием и произношением слов, а также другие материалы
для изучения иврита.
|