Русский,
украинский, польский,
чешский, сербский,
болгарский и другие славянские языки
Английский, немецкий, нидерландский, шведский,
идиш и другие германские языки
Французский,
испанский, итальянский, португальский и
другие романские языки
Латинский и другие
италийские языки
Фарси и другие индоиранские языки
Литовский и другие балтийские языки
Прочие
индо-европейские языки
Финский и другие языки уральской семьи
Кавказские языки
Арабский
и другие семито-хамитские языки
Турецкий
и другие языки алтайской семьи
Китайско-тибетские языки
Японский, рюкюский и
корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки разных семей
Искусственные языки
|
http://eldoradozerkalo.ru/vulkanstavka/
1. Буква ה в начале слова часто представляет собой определенный артикль [hа-], который пишется перед существительным
(и относящимся к нему прилагательным) слитно с ним, например:
הכלב שלי,
הכלב הגדול.
Однако предлоги ב, ל, כ , стоящие перед словом, "проглатывают" артикль,
в результате чего они читаются соответственно [ба-], [ла-], [ка-], а ה уже не пишется:
בחדר
[бәхЭдэр] 'в (неопределённой) комнате';
בחדר
[бахЭдэр] 'в (определённой) комнате';
לחדר
[ләхЭдэр] 'в (неопределённую) комнату';
לחדר
[лахЭдэр] 'в (определённую) комнату';
כרופא
[кәрофЭ] 'в качестве (неопределённого) врача';
כרופא
[карофЭ] 'в качестве (определённого) врача'.
2. Буква ה в конце слова может представлять собой безударное окончание направительного
падежа [-а], обозначающего движение в заданном направлении:
הביתה, ארצה, קדימה, אחורה, שמאלה, ימינה, הצידה, מזרחה, מערבה, צפונה, דרומה, העירה
3. Буква ה в конце слова может представлять собой ударное окончание,
обозначающее принадлежность субъекту женского рода ('ее, свой'), например:
בנה
[бна] 'ее сын';
מכתבה
[михтавА] 'ее письмо';
תמונתה
[тмунатА] 'ее картина/фотография'.
Если при этом существительное стоит во множественном числе, то окончание выглядит как
יה
и произносится [Эhа]:
מכתביה
[михтавЭhа] 'ее пИсьма';
תמונותה
[тмунотЭhа] 'ее картины/фотографии'.
4. Буква ה НЕ пишется в окончании II лица мужского рода единственного
числа прошедшего времени, в котором звучит [-та]. Например, 'ты работал' [ъавАдта] записывается как
עבדת
; 'ты бегал' [рАцта] -
רצת
; 'ты говорил' [дибАрта] -
דיברת
. Как ни странно, окончание II лица женского рода единственного
числа прошедшего времени, в котором звучит [-т], пишется так же (хотя и с другой
огласовкой - "шва" вместо "камаца"). Поэтому вышеприведенные фразы можно прочесть и как
'ты работала' [ъавАдт], 'ты бегала' [рАцт], 'ты говорила' [дибАрт].
Отличить мужской род от женского удается лишь по контексту, например по наличию местоимения
אתה
[атА] 'ты (мужчина)' или
את
[ат] 'ты (женщина)'.
5. Буква ה пишется в окончаниях женского рода единственного числа
некоторых существительных, прилагательных и глаголов
настоящего времени (только там, где звучит [-А] под ударением!), а также всех без
исключения (независимо от биньяна и особенностей корня) глаголов
женского рода единственного числа прошедшего времени. Примеры:
תלמידה
[талмидА] 'ученица';
חתולה
[хатулА] 'кошка (самка)';
נשׂיאה
[нәсиА] 'женщина-президент';
נסיעה
[нәсиъА] 'поездка';
קטנה
[ктанА] 'маленькая';
שחורה
[шхорА] 'черная';
מרגישה
[маргишА] 'чувствую, чувствуешь, чувствует (ж.р.)';
גרה
[гарА] 'проживаю, проживаешь, проживает (ж.р.)';
גרה
[гАра] 'она жила';
הרגישה
[hиргИша] 'она чувствовала (себя)';
למדה
[ламдА] 'она учила(сь)';
לימדה
[лимдА] 'она обучала/преподавала';
התלבשה
[hитлабшА] 'она оде(ва)лась';
נכנסה
[нихнәсА] 'она вошла';
סומנה
[сумнА] 'она была отмечена';
הוזמנה
[hузмәнА] 'она была приглашена';
נתקבלה
[ниткаблА] 'она была принята'.
6. ה пишется (вслед за буквой ל) в приставках инфинитива всех глаголов биньянов
הפעיל, התפעל, נפעל
, например:
להסכים; להתפרק; להידבר
7. Буква ה пишется в начале отглагольных существительных, образованных от тех же
биньянов:
הסכמה, הסכם; התפרקות; הידברות
8. ה пишется в приставках прошедшего времени всех глаголов биньянов
הפעיל, התפעל, הופעל
, например:
הזמין, התלבשה, הופתעתי
9. ה как третья буква корня глаголов часто дает о себе знать тем, что при спряжении
превращается
в
ת, י
или даже
א,
но иногда вовсе исчезает. Вот
краткая теория вопроса на иврите
и
упражнения.
Несколько примеров однокоренных цепочек:
רוצה - רוצים - לרצות - רצון - להרצות - מרצה - הרצאה
קונה - קונים - קנה - קנתה - תקנה - תקני - תקנו - לקנות - קנייה
צופה - צופים - צפייה - מצפה - מצפים - לצפות - ציפייה - ציפוי
10. ה как вторая буква корня никогда не "убегает" и всегда пишется, например:
לאהוב, למהר, להתנהג.
11. ה как первая буква корня "убегает" только в инфинитиве и будущем времени глагола
ללכת.
В настоящем и прошедшем временах она пишется:
הולך, הלכתי
и т.д.
В остальных глаголах (например להרוס, להמר, להתהפך, להיהרג ) она пишется на этом месте всегда.
12. В приставках будущего времени ה НЕ пишется никогда.
13. В литературном языке ה перед глаголом может представлять собой сокращенную форму вопросительной частицы
האם 'ли', например:
הידעתם [hаядАътэм] 'знали ли вы?' Полная форма здесь -
האם ידעתם
Примечание. В инфинитиве буква ה , стоящая на конце корня, заменяется на
ות
[от], а в других формах глагола - на
ת
, י или вовсе выпадает. Так, от корня ר.צ.ה
образован глагол
לרצות
'хотеть', среди форм которого имеются:
רצתה,
רצית,
רצו, תרצי
Вот
частичное объяснение темы на иврите и упражнения
(1
2).
См. также тест,
типичные ошибки изучающих иврит (1,
2,
3) и
другие материалы по
ивриту.
Запись на курсы - по тел. 054-5466290 и
e-mail.
|
|
|