Берясь за изучение языка, нужно сразу выбрать
слова, которые обязательно нужно знать. Это несказанно сэкономит ваше время и силы.
Правильно определить те слова, которые надо выучить в первую очередь, — это первый шаг к успеху при изучении языка.
Структура основного словарного фонда не так уж сильно разнится от языка к языку
и от страны к стране. Даже
языки, не принадлежащие к индоевропейской семье - такие,
как финский или венгерский, - в настоящее время стали
типично европейскими по структуре основного словарного запаса, хотя внешний облик слов и словосочетаний может
показаться совершенно незнакомым, чужим для нас.
Мне кажется более правильным рекомендовать на самом начальном этапе ограничиться
списком длиной примерно в 400 слов. В ходе дальнейших занятий нужно постепенно расширять его до
«мини-уровня» (800-1000 слов), затем достичь порога 2000 слов и так далее.
Всё внимание — «центральным» словам!
Принимаясь за новый язык, направляем свое внимание на
самые частотные слова, каковые должны приходить в голову и «слетать с
языка» автоматически. Назовем такие слова «центральными». Примерный алфавитный перечень «центральных» слов
английского языка начинается так:
air, almost, already, always, and, bad, beautiful, because, become, begin, big, book, bread, brother, but...
(см. первые 1000 английских слов. - Ш.Г.)
Loading...
Синонимы не нужны
Лучше выучить одно слово хорошо, чем несколько слов —
плохо. Особенно если это слова с близким значением и одно из них употребляется гораздо чаще, чем другие.
Исходя из чисто практических соображений, на начальном
этапе не нужно тратить время на изучение синонимов.
Такое изучение станет необходимым на уровне
свободного владения письменной речью, однако оно преждевременно на низших
уровнях. В базовый список нужно включить так мало слов,
как только возможно, лучше всего — по одному на каждое понятие. Принцип экономии памяти должен соблюдаться
неукоснительно.
Не гребите по течению
Слова, обозначающие животных, растения, части тела, болезни и многое другое, очень редко необходимы
при повседневном общении с иностранцами. То же касается
названий мебели, домашней утвари и многих других слов. Было время, когда они встречались в речи чаще. Но
времена изменились.
В шведской школе на начальных этапах обучения
иностранным языкам уделяется большое внимание именно
изучению таких не самых важных, «нецентральных» слов. Ученики тратят время и силы на заучивание таких
слов, как "обезьяна" и "вишня", "слон" и "подкова", "попугай" и "улитка", "изюм" и "колокол"...
Конечно, в этих словах нет ничего плохого.
Однако в редких случаях, когда такие «нецентральные» слова всё же оказываются нужны,
проблем, как правило, не возникает: нужно всего-навсего достать из кармана словарик.
Зачем же тратить время на не очень нужные, но
легко засоряющие память слова? Это все равно что
грести по течению — чтобы, как говорит малайская поговорка, «насмешить крокодилов».
Примеры «центральных» слов
Было бы ошибкой думать, что все «интересные» слова нужно оставлять «на потом». Совсем наоборот: существует масса слов, в особенности из области «Время и люди», которые
являются «центральными» и должны осваиваться на самой
ранней стадии. Приведем всего несколько примеров.
Время: день, ночь, утро, вечер, час, неделя, месяц, год, раз ("как-то раз", "в первый раз"), весна, лето, осень, зима, понедельник и т.д.
Сюда нужно прибавить названия месяцев — в тех языках,
которые не пользуются международными названиями. Так,
по-фински февраль будет helmikuu («жемчужный месяц», названный так скорее всего из-за блеска снега и льда).
Люди: отец, мать, ребенок, сын, дочь, брат, сестра, мужчина,
муж, женщина, жена, родственник, друг.
Есть и другие группы «интересных» слов, которые заслуживают первоочередного освоения:
рука, нога, голова, глаз; стол, стул, окно, дверь, полка, шкаф...
Названия стран, народов и языков
Нередко приходится в первую очередь заучивать названия
стран. Например, шведу, когда он изучает русский язык, приходится на довольно ранней стадии выучить, что название
его страны, которое он произносит примерно как [свЭрье]
(пишется Sverige), переводится на русский язык как «Швеция». Слово [свенск] (svensk) в одних случаях переводится
как «шведский», а в других — как «швед». Обычное слово
[свенска] (svenska) в одних случаях переводится как «шведский язык», в других — как «шведка».
Названия стран, народов и языков могут таить в себе немало подножек для начинающих — а иногда и для тех, кто
считает, что выучил язык совсем неплохо. К примеру, многие не знают, что в английском языке слово Arabic («арабский») несет ударение на первом слоге.
«Субъективные» слова
В списки, превышающие 400-500 слов, нужно вносить элементы субъективности, а говоря проще — те слова, которые нужны только вам, именно для ваших целей. Практика
показывает, что после того как словарный запас достигнет
уровня 1000 слов, то дальше, вплоть до четверти заучиваемых
слов, можно отбирать из числа «субъективных».
Полная объективность при выборе слов — скорее ориентир, даже идеал. На практике приходится быть настолько
объективным в отборе слов, насколько возможно.
В целях практического употребления мне довелось составлять немало списков слов — не только базового словарного
запаса (400 слов), но и обширные, по 2000 и более слов.
Разумеется, в таких длинных списках субъективность выбора невозможно исключить. И все же мне кажется,
что разумная степень объективности здесь достижима.