стихотворения И. Мангера на тему Пурима:
[фарвОс мОрдхэ hацАдик hот гефУнэн хэйн бам мЭйлэх] "Почему Мордехай-праведник понравился царю"
[ди мАлке вАшти] "Царица Вашти"
[дэм мЭйлэхс сУдэ] "Царский пир"
[ди мАлке вАшти гейт цу дэр тлИе] "Царица Вашти идет на виселицу"
[вАштис клОглид] "Жалобная песня Вашти"
[мОрдхэ гейт аhЭйм фун Эстэрс хАсэнэ] "Мордехай идет домой со свадьбы Эстер" [мОрдхэ hацАдикь штадлт] "Мордехай-праведник хлопочет/ходатайствует" [мОрдхэ hацАдик варт афн сотн] "Мордехай-праведник ждет Сатану"
[мОрдхэ кумт цу Эстэр hамАлке] "Мордехай приходит к царице Эстер"
[Эстэр hамАлке кен ништ шлофн] "Царица Эстер не может спать" [ди мАлке Эстэр фаст] "Царица Эстер постится" [фонфОсэ мит зАйнэ гезЭлн] "Фонфосэ со своими подмастерьями"
[дэр мАйнстэр фонфОсэ грэйт зих цум тАнэс] "Мастер Фонфосэ готовится к посту" [пастригОсэ шикт а грус мит ди фэйгл] "Пастригосэ шлет привет с птицами" [пастригОсэ хОлэмт] "Пастригосэ мечтает"
[ди мАлке кумт цум мЭйлэх] "Царица приходит к царю"
[дэр мЭйлэх ахашвЭйрэш нохн атэнтАт] "Царь Ахашверош после покушения"
[дэр мЭйлэх из ин кас] "Царь разгневан"
[hОмэн дрэйт зих ин мЭйлэхс hойф] "Аман крутится в царском дворе"
[hОмэн hорОше кен ништ шлофн] "Аман-злодей не может спать"
[hОмэн тэлэфонИрт цу вайзОсо] "Аман звонит Вайзате"
[мэн фирт hОмэн цу дэр тлИе] "Амана ведут на виселицу"
[дос лид фУнэм лОйфэр] "Песня гонца"
пуримские рассказы Шолом-Алейхема
энциклопедический текст И. Готесмана [ди тЭмэс фун ди пУрим-шпилн] "Темы пуримшпилей"
Д. Роскес
читает Свиток Эсфири в переводе на идиш
народная опера
И. Мангера "ди мэгИлэ"
трейлер фильма о Пуриме
рецепт hомэнташн ("ушей Амана")
видеоинструкция по приготовлению традиционных блюд на Пурим
видеоинструкция по приготовлению hомэнташн с начинкой из редьки