Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс

...ПЛЮС ЁФИКАЦИЯ ВСЕЙ СТРАНЫ

главнаяновое тестызолотые правилаязыки по алфавиту с учителем или самому?автор техникассылки реклама на сайтсайт на иврите
Источники: MIGnews, газета "Труд"

Русский, украинский, польский, чешский, словацкий, хорватский и другие славянские языки

Английский, немецкий, идиш, шведский, нидерландский и другие германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский и другие романские языки

Латинский и другие италийские языки

Фарси и другие индоиранские языки

Балтийские языки

Прочие языки индо-европейской семьи

Финский и другие языки уральской семьи

Грузинский и другие иберийско-кавказские языки

Иврит, арабский и другие семито-хамитские языки

Турецкий, казахский и другие языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
"Первая всемирная выставка Ёфикации. Экология русского слова и письма" - такая вывеска красуется в обычной московской квартире известного историка и, как полушутя-полусерьезно называют его друзья и коллеги, "главного ёфикатора России" Виктора Трофимовича Чумакова - борца за торжество буквы Ё в печатных текстах.
Это единственный в мире музей буквы Ё. Уже два века седьмая буква русского алфавита борется за право на существование. Тяжелой судьбе бедной “мытарки” (так образно назвал ее хозяин квартиры) посвящено более 700 экспонатов. Это словари, книги, газеты, журналы, сувениры и даже... емкости из-под пива. На одних пивных посудинах “ё”, как и положено, написано (“объём 1,5 литра”), на других — нет и в помине (“ЖигулЕвское”). “Дядя Стёпа” соседствует с “Дядей СтЕпой”... Хозяин музея по образованию историк, но проблеме восстановления лингвистической справедливости посвятил не один год своей жизни.
- Мне приходилось слышать утверждение, что поскольку буква Ё присутствует в непарламентских словах (например, ё-моё), она сама по себе уже является "неприличной", - говорит Виктор Чумаков. - Если мы пойдем на поводу у такой логики, то и слово "новорождённый" станем считать порочным только за то, что в нем есть Ё.
К букве были высказаны и другие претензии. Например, духовник Александра II протоиерей Герасим Петрович Павловский категорично заявлял, что текст с буквой Ё будет выглядеть некрасиво - слишком пестро.
Иные противники Ё называли ее очень неудобной, потому что написание данной буквы заставляет трижды отрываться от процесса письма. Слышу от многих филологов, в том числе из Института русского языка, такое мнение: грамотный человек в подавляющем большинстве случаев не испытывает затруднений при чтении текста, в котором на месте Ё стоит Е, а посему не стоит и бороться за то, чтобы ее узаконить.
Оппонентам хочу напомнить, что сторонниками обязательного применения Ё в свое время были именитые лингвисты Дмитрий Ушаков, Лев Щерба, Александр Реформатский и другие. Горячим сторонником этой буквы является и нобелевский лауреат, академик Российской академии наук Александр Исаевич Солженицын. В одной из своих работ он писал: "Я больно ощущаю эту последнюю потерю нашего языка, даже и не подневольную, но от небрежности и от потери интереса, только...
Пренебрежение буквой "ё" неизбежно затянет нас и в дальнейшую энтропию языка. Как "незачем ставить две лишние точки, и так понятно" - скажут скоро, "незачем ставить шляпку над "и", и так понятно". Сегодняшним нам было бы и так понятно: майор, йог, кайма, жнейка, вой, конвой - но очень скоро это привело бы к затемнению смысла и дальнейшему разрушению языка.
Я полагаю, что сейчас при наличии острых проблем знания русского языка почти у всего населения, при сегодняшней волне ненормативной лексики, неправильного произношения и иноязычного "лексического террора", сохранение чистоты русского языка совершенно необходимо. И немалую роль в этом может сыграть более пристальное внимание филологов и всех читающих к проблемам, связанным с буквой Ё.
- Вот, посмотрите, - Виктор Трофимович достает с полки под названием "Орфографический издательский брак" несколько книжек. - Словарь "Современная политическая история России". Сколько здесь "королев"! Конечно, мы догадаемся, когда речь идет о мужчинах, что их фамилия звучит Королев. Но затем по списку следует дама, у которой без буквы Ё фамилия звучит нелепо: Королева-Коноплянная.
А вот какие головоломки для детей, которые только учатся читать, приготовили в одном московском издательстве: "Дядя Степа", "Три поросенка". Буква Ё стоит в букваре и во всех учебниках для учеников 1-4-х классов. И лишь в нескольких - их буквально можно сосчитать по пальцам - учебниках, предназначенных для школьников средней и старшей школы. Так с детства расшатываются нормы русского языка.
- Плоды этого не заставят долго ждать...
- Уже сейчас мы пожинаем их в полной мере. Благодаря отсутствию Ё фамилию русского дворянина Левина из "Анны Карениной" (от Лёвы -Лев] чуть ли не каждый школьник произносит как Левин (от Леви — еврейское колено священнослужителей). Даже от филологов мне приходилось слышать неправильное произношение этой фамилии. Если и дальше так пойдет, то господа Головлёвы скоро станут Головлевыми, гоголевский Ноздрёв — Ноздревым. Выяснится вдруг, что писатель Михаил Шолохов жил в станице Вешенская. Из уст учителей мне не раз приходилось слышать: землепроходец Семен Дежнев, скульптор Коненков. Разве такие учителя на уроках могут компенсировать отсутствие в учебниках буквы Ё? За снобистским пренебрежением к одной букве скрывается неуважение и к нашей истории.
Из-за того, что у нас постоянно перед глазами нет печатной продукции, где в нужных местах стоит Ё, орфоэпическая норма ходит ходуном. В обычных словах - именах нарицательных - тоже появилось множество ошибок. Все чаще приходится слышать афера вместо правильного афера, гравер вместо гравёр, свекла вместо свёкла, углубленный вместо углубленный, утонченный вместо утончённый, осужденный вместо осуждённый. Многие путаются, когда следует говорить источенный [сделавшийся тоньше путем точения), а когда - источённый (выделенный из чего-нибудь по каплям или струйками), крестный путь и крёстный отец, сложенные вещи в сундук и сложённый, как Аполлон, заточенный (заостренный) и заточённый (в тюрьме)... Особенно важна буква Ё в иностранных фамилиях и названиях, ведь с ее помощью можно максимально приблизить русскую транслитерацию к звучанию иноязычных слов. До сих пор многие из нас пропускают Ё в фамилии канцлера Германии Герхарда Шрёдера. Регулярно страдают от потери Ё Сельма Лагерлёф, Генрих Бёлль, Басё, Шарль Огюст Сент-Бёв, художник Чюрлёнис и т.д.
- Учителя бьют тревогу: дети не хотят читать классику, она кажется им слишком сложной, много непонятных слов. Может, и здесь Ё как-то "виновата"?
- Эта проблема потеряла бы свою остроту, не поленись редакторы и издатели ввести Ё, расставить ударения хотя бы в сложных случаях, снабдить тексты комментариями. Особенно это касается поэтических строчек. Приведу примеры из творчества Пушкина, жившего как раз в ту эпоху, когда в основном его трудами формировался единый русский литературный язык. Современный школьник, привыкший к исчезновению буквы Ё, попадает в ситуацию дискомфорта, не зная, как произносить такие строчки:
Мой первый друг, мой друг бесценный!
И я судьбу благословил,
Когда мой двор уединенный,
Печальным снегом занесенный,
Твой колокольчик огласил.
Дай Бог учитель объяснит школьнику, что в этом стихотворении изначально отсутствовала буква Ё. "Наученный" отсутствием Ё в приведенном стихотворении, юный читатель может решить, что в пушкинское время буква Ё отсутствовала, и растеряется, читая другие стихотворения, тоже напечатанные без Ё:
В царском доме пир веселый;
Речь гостей хмельна, шумна;
И Нева пальбой тяжелой
Далеко потрясена.
Или:
Вынырнул подосланный бесенок,
Замяукал он, как голодный котенок...

Неискушенному читателю и наличие рифмы не поможет с ходу увидеть на месте уродцев бесенка и котенка. А эти строчки Пушкин писал, подразумевая букву Ё. Есть Ё и в "Евгении Онегине". Например:
Погибнешь, милая; но прежде
Ты в ослепительной надежде
Блаженство темное зовешь,
Ты негу жизни узнаёшь...
Если бы наши литературоведы расставили бы все Ё там, где нужно, понимание текстов писателей прошлого намного бы ускорилось, и я уверен, отторжения от классики у современного читателя стало бы меньше.
- Авторство Ё приписывается разным людям. У кого же лавры по праву?
- Многие источники называют создателем Ё Николая Михайловича Карамзина. На самом деле он был первым, кто стал печатать с этой буквой тексты. Впервые она появилась в 1795 году в книге Ивана Ивановича Дмитриева "И мои безделки", а руководил изданием Карамзин. Но рождение Ё состоялось почти на двенадцать лет раньше. 29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой проходило одно из первых заседаний Российской Академии. Обсуждался проект полного толкового "Славяно-российского словаря", знаменитого впоследствии Словаря Академии Российской - первого толкового словаря в нашей истории. Когда собравшиеся уже стали уходить, Екатерина Романовна спросила у них, сможет ли кто-нибудь написать слово "елка". Академики решили, что она шутит. Тогда княгиня написала произнесенное ею слово - "iолка" и спросила, правомерно ли изображать один звук двумя буквами? Не лучше ли ввести новую букву Ё? Вскоре ее предложение было утверждено общим собранием Академии. Буква Ё обрела нынешний вид тоже по предложению Дашковой. Однако в новый словарь Ё попасть так и не удалось по экономическим причинам: мастерить литеры было недешево.
На протяжении всего XIX и начала XX века по поводу использования Ё шли споры. Неузаконенный статус буквы привел к тому, что в литературных публикациях ее можно было обнаружить чрезвычайно редко, царил полный произвол издателей. Не повезло Ё и во время реформы русского правописания в начале ХХ века. В 1904 году специальная комиссия Академии наук предложила упростить русскую графику: исключить из алфавита лишние буквы (“ять”, “ижицу”, “фиту”, “i”) и признать желательным употребление Ё. Копий в дискуссии было сломано немало, но к единому мнению лингвисты так и не пришли. В октябре 1918 г. специальным декретом Совета народных комиссаров новое русское правописание было утверждено. В постановление вошли все пункты проекта орфографической комиссии Академии наук, кроме пункта о Ё. Несчастную букву прокатили: ее употребление вновь было признано необязательным.
- Правда ли, что Сталин во время войны отдал приказ печатать Ё в газете "Правда"?
- Народная молва упорно приписывает генералиссимусу пропаганду этой буквы. Однако никаких письменных свидетельств пока не найдено. Мне приходилось слышать, что Сталин очень грубо обошелся с управделами Совнаркома Яковом Чадаевым за то, что тот 5 декабря 1942 года принес ему на подпись постановление, в котором фамилии нескольких доблестных генералов были напечатаны без буквы Ё. Получив нагоняй, Чадаев оповестил редактора "Правды" о желании вождя видеть и в печати Ё. И уже в номере за 7 декабря 1942 года во всех статьях вдруг появляется эта буква. На первой полосе справа от названия газеты читаем: "Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!" А ниже помещено постановление о присвоении звания генералов, подписанное Председателем Совета народных комиссаров И.Сталиным и Управляющим делами Совнаркома СССР Я.Чадаевым. И в фамилиях генералов, где это нужно, стоит буква Ё.
Спустя несколько дней, 24 декабря 1942 года, народный комиссар просвещения Потемкин обнародовал приказ о введении употребления буквы Ё в школьной практике. Этот приказ имел силу распоряжения самой высокой инстанции. Был издан специальный справочник "Употребление буквы Ё". Авторы учебников поставили букву Ё в произведениях русских классиков. А вот в 1956 году были утверждены "Правила русской орфографии и пунктуации", которые игнорировали приказ Потемкина. Не исключено, что многие побоялись напомнить о нем, так как в том же году прошел XX съезд КПСС и вышло постановление ЦК "О преодолении культа личности и его последствий"... Процесс ёфикации русского правописания замедлился.
- Неразбериха с Ё в личных именах имеет и юридический аспект.
- Бесспорно, любые официальные документы как личностного характера, так и общественного (паспорта, свидетельства о рождении и т.п.) должны быть юридически однозначны. Но какой же разнобой получается при потере Ё! Ведь многие фамилии только этой буквой и различаются. Чернышев, Чернышов и Чернышёв. Мало того, что их произносят по-разному, но еще возникают всевозможные сложности юридического характера, если фамилию запишут как послышалось.
Если раньше противники Ё ссылались на экономические трудности, то сейчас компьютер выступает в споре "быть или не быть букве Ё" третейским судьей. Уже есть грамотная и удобная программа ёфикации текста. Ё уникальна, ее нет в системах письма других народов. Она стоит в алфавите под сакральным числом 7. И не поэтому ли она так часто звучит в гнезде слов, объединенных святым понятием "семья": жёнушка, муженёк, тётушка, тёща, зятёк, куманёк, сестрёнка?.. Ёканье не было каким-то мимоходным всплеском, оно отражало активную жизнь русского языка. Появляются все новые слова, в которых живет эта буква: гримёрка, вечёрка, кремлёвка, зачётка, планёрка, рублёвка, обнажёнка и т.д. Ну как не уважать ее?
Rambler's Top100 PR-CY.ru
полет на воздушном шаре
Играть онлайн - www.slotomania-igrovie-avtomati.com/igrovye-avtomati-vulkan без смс сейчас